大悟读书网 > 文学作品 > 欧•亨利短篇小说集 > 公主与美洲狮

公主与美洲狮

“对不起,”她谦逊地说,“它看起来好大啊,跳得又那么高,所以……”

约瑟法看看那只猛兽的尸体。吉文斯轻轻地拍着它那可怕的爪子,这爪子一脚下去就可能拍死一头周岁的小牛。一片红晕慢慢在那姑娘深橄榄色的脸上散开来。这是一个真正的猎人因为错打死了一只猎物而感到羞愧的一种表情吗?她的眼光开始变得柔和,低垂的眼睑赶走了先前所有的嘲弄。

“可怜的老比尔肚子饿啦,”吉文斯打断公主的话,立即替死去的狮子辩解道,“在营地里,我们总是叫它跳起来才给它吃的。它曾经还为了一块肉在地上打过滚儿呢。它看到你时,希望你能给它点吃的,所以才跳那么高。”

“这个老家伙昨天从营地里逃了出来。”吉文斯不假思索地回答道,“真奇怪,丛林狼竟没有把它吓坏。我们营地里的吉姆·韦伯斯特,你知道的,是给我们管马的人,上星期给我们营地带来了一只小猎狗。这个小家伙可害惨了比尔——它一连好几个小时地跟在比尔后面,咬它的后腿。每天晚上睡觉的时候,比尔为了躲开它,总是偷偷地钻到大家的毯子下面睡觉。我估计它一定是迫不得已,或者说是走投无路了才会想着逃跑的;不然,它是不会这么做的,它离开营地就会害怕。”

突然间,约瑟法的眼睛睁得好大。

“那你们的宠物跑到这里来干什么啊?”她借助最后一点底气,不服输地问道,“白马渡口附近又没有营地。”

“我以为我打着你了,”她大声说,“你刚好在中间。你为了救你的宠物可以不惜自己的生命。吉文斯先生,你真是一个好人。我喜欢善待动物的人。”

约瑟法的黑眼睛目不转睛地看着他,里普利·吉文斯知道自己的谎言成功了。他若有所思地站在那里,揉了揉黄褐色的头发,眼神里满是悔恨,还夹杂着一丝温和的责备。他那光洁的脸上摆出了一副毋庸置疑的悲伤。约瑟法被他的表情弄得有点犹豫,不知道该不该相信。

现在,她的眼神里甚至出现了钦佩之情。不管怎样,一个英雄从一败涂地的废墟中诞生了。吉文斯脸上的神情可以替他在“防止虐待动物协会”里谋一个很高的职务了。

“老比尔啊。我已经找了一整天了。你知道吗,它是我们营地养了两年的宠物。可怜的老家伙,它连一只白尾灰兔都没伤害过呢。营地里的兄弟们要是知道它死了,一定很伤心。当然,大家不会怪你的,你也不知道比尔是逗你玩儿的。”

“我向来就喜欢动物,”他说,“马呀,狗呀,墨西哥狮子呀,牛呀,鳄鱼呀……”

“救谁呀?”

“我讨厌鳄鱼,”约瑟法立马反对说,“脏兮兮的,让人毛骨悚然!”

“你当然不理解了,约瑟法小姐。”吉文斯说,神情中流露出悲哀,但没有超过对对方的宽恕。“谁也不能怪你啊。我想救它,但是却无法及时告诉你。”

“我说鳄鱼了吗?”吉文斯说,“我说的肯定是羚羊。”

“怎么了?”约瑟法尖锐地问道。

约瑟法的良心让她想做更进一步的补偿。她懊悔地伸出了手,眼眶里满是晶莹的泪珠。

“可怜的老比尔!”他悲惨地哭喊着。

“吉文斯先生,请原谅我,好吗?你知道的,我只不过是个小姑娘,一开始我被它吓到了。对打死比尔这件事,我觉得非常非常地难过。你不知道我有多么羞愧。要是早知道事情的真相,我绝不可能这么做。”

“哦,没事,”吉文斯平静地说,“没怎么伤着。”他羞愧地弯下腰,从大野兽身下拽出了他那顶最好的斯特森帽子。帽子被压扁了,皱皱巴巴的,倒是很有喜剧效果。随即,他跪了下去,温柔地抚摸着死狮子张着大嘴的令人害怕的脑袋。

吉文斯握住她伸出来的手,并且将自己的手在她的手上停留了一会儿,用他的宽恕战胜了因失去比尔而带来的伤痛。很显然,最后,他原谅了约瑟法。

“是吉文斯先生吗?”约瑟法用她那甜美的嗓音问道,声调淡定而低沉。“你的惊叫声差点就让我打偏了。你跌倒的时候没伤着自己的头吧?”

“你就不要再提这件事啦,约瑟法小姐。比尔的模样足以让任何一位年轻的小姐害怕的。我会向弟兄们好好解释的。”

约瑟法站在原地,平静地为她那镶着银把柄的三八径手枪里装子弹。对于她来说,打死这头狮子并非难事。比起悬在绳子上的番茄罐头盒子,狮子脑袋这个目标要大多了。她嘴角和黑眼睛满是笑意,这笑里带着一丝挑逗和戏弄,让人恼火。这位想英雄救美、但并未成功的骑士觉得脸上发烧,又羞又恨的火焰一直烧到他的心里。这本来是一个机会的,他梦寐以求的机会,可是制造这次机会的却不是爱神丘比特,而是嘲弄之神莫摩斯。不用说,森林中的精灵们一定都在捂着嘴巴偷偷嘲笑他呢。这看起来有点像部小丑剧——吉文斯先生和玩具狮子联袂主演的小丑剧。

“你真的不恨我吗?”约瑟法冲动地靠近了他。她的眼神甜蜜——不仅如此,那种甜蜜里还带着要真诚忏悔的恳求。“谁要是杀了我的小猫,我一定会恨死他的。你是如此善良和勇敢,冒着生命的危险去救你的宠物。现在像你一样的人真少啊!”从失败中夺得了胜利!小丑剧变成了正剧!干得真不错啊,里普利·吉文斯!

吉文斯尽其所能了。他的六响手枪被甩在三十五码远的草地上。他大喊一声,蹿到了狮子和公主中间。吉文斯事后回忆说,这场“格斗”简短而混乱。当他冲到前线上的时候,伴随着隐约的两声枪响,他看到空中闪过一个模糊的影子。然后,上百磅重的墨西哥狮子“扑通”一声砸在他的脑袋上,把他一下子就压在了地上。就在这个时候,他还不忘大声喊叫,说:“让我起来——这不公平!”随后,他从大虫子一样的死狮子下面爬了出来,满嘴的青草和泥巴,后脑勺上还有一个大包,那是磕在水榆树根上弄的。吉文斯觉得受到了伤害,认为别人违反了游戏规则,不满地在狮子面前挥动着拳头,冲它吼道:“我们再来二十回合——”可他立即就明白过来了。

现在已经是黄昏了,当然不能让约瑟法小姐一个人骑马回家。吉文斯重新安上马鞍,准备送公主回家,尽管他的马儿很不情愿。一个是公主,一个是爱护动物的人,两人策马扬鞭,并行走过柔软的草地。肥沃的土地散发着泥土的清香,美丽的花儿甜蜜而又温馨。远处小山上传来丛林狼的阵阵尖叫。这也没啥可怕的,可是——约瑟法还是策马向吉文斯靠拢了一些,一只小手似乎想要抓住什么。吉文斯用自己的手找到了它。两匹马儿一起并肩散着步,两只手儿紧紧拉在一起。一只手的主人说:“以前我从没有害怕过,可是你想想看,如果遇到一头真正的野狮子,那将是多么可怕啊!只是可怜了比尔!不过现在有你陪着我真开心!”

不到两分钟,一小堆明快的篝火就被他点起来了。他拿着罐头朝水潭走去。在离水潭十五码远时,他透过灌木丛看到左边不远处有一匹正耷拉着缰绳吃草的小马,马背上备着马鞍,是女孩用的那种侧鞍。撑着手跪在水潭子旁边喝水的是约瑟法·奥唐奈,她喝完水站了起来,又拍去掌心上的泥沙。吉文斯观察到,有一头蹲着的墨西哥狮子,隐蔽在一丛荆棘背后。它琥珀色的眼珠里射着饥饿的光芒,离眼睛有六英尺的尾部挺着笔直的尾巴,这尾巴挺得像要进攻前的猎狗一样。它挪动着后腿,这是猫科动物跳跃前的准备。

奥唐奈坐在房屋的回廊上。

吉文斯看到草地上有一只被以前的露宿者扔下的空水果罐头,满意地咕哝了一声。在他马鞍后面系着的上衣口袋里还有一些磨碎的咖啡呢。哇,苦咖啡和纸烟!有了这两样东西的牧牛人,你还想羡慕什么啊?

“喂,里普!是你吗?”他冲着来客嚷道。

黄昏时分,当一头墨西哥狮子在干涸的河道旁边高声吟唱的时候,最好提高警惕。它歌词的大意可能是:小牛和肥羊看不到,只吃肉的狮子只好跟眼前的你玩玩儿。

“他送我回来的。”约瑟法说,“我找不到路了,所以晚了。”

达纽西斯河河床上有个清澈的水潭子。两岸是郁郁葱葱的大树,还有一些灌木丛。水潭后面五十码远是一大片野生的牧豆草地——这可为他的马儿提供了一顿晚餐,也为他自己准备了一个天然的大床。吉文斯拴好马,把鞍毯摊开晾着。他坐下来,靠在一棵树上,卷着一支烟。突然,从河边茂密的丛林里传来一声让人害怕的怒吼。拴着的马儿在绳子的一端躁动不安地舞动着,害怕地喷着鼻息。吉文斯一边抽着烟,一边从容地拿起草地上的枪套,拔出手枪,转了转子弹,试了一下。一条大纲鱼扑通一下跳进了水滩潭子,在水面上溅起了大大的水花。一只棕色的小兔子跳过一丛猫爪草,坐了下来,抽搐着胡须,滑稽地望着吉文斯。小马继续吃着草。

“非常感谢你。”牛王对他说道,“今晚别走了,等天亮了再回营地吧,里普。”

有一天,里普利·吉文斯骑马到双榆牧场打听一群走失的小牛的消息。由于回来时动身晚了些,当他到达纽西斯河的白马渡口时,太阳已经落山了。这里离他自己的营地有十六英里,到多刺牧场也还有十二英里。吉文斯决定在渡口过夜,因为他觉得太累了。

但是吉文斯没有。他要赶回营地去。黎明时将有一群肉牛被运走。他道了晚安,骑上马,走了。

公主约瑟法·奥唐奈是这对国王夫妇唯一活下来的女儿。她遗传了母亲热情的性格和亚热带皮肤那种微黑的美。她继承了父亲本恩·奥唐奈国王的胆魄和统治才能,并从父亲那里学到了大量的常识。能见识一下这样一个吸纳了父母双方优良基因的人物,就算跑上很远的路都值得。约瑟法骑马飞奔的时候,能够对着一串挂在绳上摇摆的西红柿罐头开枪,六发中至少有五发会中。她会给她的小白猫穿上各种各样好笑的衣服,一连跟它玩上好几个小时。根本不用铅笔比划,她很快就能在脑子里给你算出,总共一千五百四十五头两岁的小牛,八块五毛钱一头的话,可以卖多少钱。粗略估算一下,多刺牧场约有四十英里长、三十英里宽——不过大部分土地是租来的。约瑟法骑着马儿,足迹踏遍了牧场的每一寸土地。牧场上的每一个牧童都见过她,甘愿做她忠心的奴仆。里普利·吉文斯是多刺牧场上一个牛队的头目,有一天看见这位公主时,便有了想跟王室攀姻亲的想法。癞蛤蟆想吃天鹅肉?话也不能这么说。那个年代,纽西斯一带的男子个个都是条汉子。不过归根结底呢,我们的这位牛王也不是什么正室血统。“牛王”这个称号通常只是表明:这个人在偷牛技巧方面的资质很高。

一个小时后,灯熄了,约瑟法穿着睡衣,走到她卧室门口,向隔着砖铺过道的里屋大声喊:“嗨,爸爸,你知道那只‘独耳魔王’吗——就是害死了马丁先生的牧羊人冈萨勒斯,还在萨拉达牧场捕杀了五十来头小牛的那只墨西哥老狮子?呵呵,今天下午在白马渡口,我把它干掉了。在它准备跳起的时候,我用我的三八式手枪对着它的脑袋‘砰砰’给了两枪。我知道它的左耳朵被老冈萨勒斯用砍刀削去了一大片,所以认识它。你自己不一定有我打得准吧,爸爸?”

其实在这个故事里,国王和王后并不出场,但是为了避免冒犯君主,我不得不先给你们介绍一下他们。这个故事的题目其实应该是这样的——“美丽的公主、幸福的向往和大煞风景的狮子”。

“你这鬼丫头!”“轻声细语的本恩”在熄了灯的王宫里打雷似的回了一句。

王后是一个拥有墨西哥血统的拉雷多人。她是一个善良、温柔、地道的科罗拉多州主妇,甚至成功地教导了本恩在家里说话时尽可能降低分贝,免得把家里的碗碟震坏了。本恩还没有成为国王的时候,她每天坐在刺头牧场正宅的回廊上编织草席。当从圣安东尼运来的软垫椅子和大圆桌也随着源源不断的财富跑到她们家的时候,她就低下了她那油黑发亮的脑袋,开始经历达纳埃(1)一样的命运了。

————————————————————

这样的故事里当然得有国王和王后。国王是一个身上佩着几支六响手枪,靴子上安着踢马刺的令人害怕的老头儿;他的嗓门是如此洪亮,以至于连草原上的响尾蛇听到了恐怕都会吓得往刺梨树下的洞里钻了。在他拥有这样显赫的家世之前,人们叫他“轻声细语的本恩”。当他拥有五万英亩土地和数不清的牛群时,他就被人们叫做“牛王”奥唐奈了。

(1) 达纳埃:希腊神话中的一个人物,阿戈斯国王的女儿,被囚禁在铜塔内。