大悟读书网 > 文学作品 > 金银岛 > 第三十一章 寻宝——福林特的指针

第三十一章 寻宝——福林特的指针

我们赶到那里时,看到那的确不是宝藏。在一棵大树下躺着一具死人的骷髅,身上还留着一些衣服碎片,绿色的藤蔓已经紧紧缠住了那骷髅。我们每个人都不寒而栗。

“他不可能已经找到了宝藏,”老摩根边说边从右边超过了我们,“宝藏在山顶呢!”

“这是个水手,”乔治·麦利说,他比其他人的胆子都大,已经凑到那骷髅前去察看那衣服的碎片了,“他的水手服质地不错。”

我们就这样走了大约半英里。快到台地最高处时,走在最左边的海盗忽然惊恐地大叫起来。他一声接着一声地叫着,其他人纷纷向他那边跑去。

“是啊,”谢尔夫说,“很可能是水手。不过,这骷髅的姿势有点古怪,很不自然。”

海盗们上岸后就成扇形散开,叫喊着蹿来蹿去。谢尔夫和我夹在他们中间,落在其他人的后面——我被绳子拴着,而他则艰难地走在软陷的泥地上。我必须时不时地扶他一把,否则他肯定会失足仰面跌倒,滚下山去。

的确,再一看还真觉得那骷髅的姿势不自然。这家伙躺得笔直——他的脚朝着一个方向,而他那高举过头顶的双手指着相反的方向。

划了很长一段距离后,我们在第二条河——也就是从望远镜山的山坡上流下来的那条河——的河口上了岸。我们从那里开始攀登通向台地的斜坡。

“我这笨脑瓜终于开窍了,”谢尔夫说,“这就是罗盘。那就是骷髅岛的岬角,像颗牙齿一样凸起在外。你们只要顺着这骷髅就能测出方向。”

这样一来,大树便成了给我们引路的主要标志。但我们假定藏有宝藏的台地上生长着许多大树。小船上的每个人都选中了一棵自己认为就是的大树。

海盗们测了一下方位,发现那骷髅正好直指着岛的方向,罗盘上的读数正是东南东偏东。

十英尺。

“果然不出我所料,”谢尔夫叫道,“这就是指针。顺着这条线过去就能找到我们的那些金银财宝。不过,说真的,只要一想到福林特,我就不禁感到浑身发冷。这就是他玩的一个花样,肯定错不了!他当时和六个人一起上了岸,结果把他们一个个全干掉了,而且还把这家伙拖到这里,搁在这里当罗盘,真有他的!你们看这长长的骨头和黄黄的头发,这准是阿拉迪斯。你还记得阿拉迪斯吗,汤姆·摩根?”

骷髅岛,东南东偏东。

“记得,记得,”摩根回答,“我怎么会把他忘了呢?他还欠我钱呢,而且上岸时还带走了我的刀子。”

大树,望远镜山脊,方位北北东偏北。

“说到刀子,”另一个海盗说,“怎么不在他的身边呢?福林特决不会搜一个水手的口袋,我猜大概是鸟把刀子衔走了。”

行船途中,他们又争论起了那张地图。地图背面的文字说明实在太含糊。大家也许还记得,上面是这样写的:

“肯定是这样的!”谢尔夫叫道。

我们来到了沙滩上,分坐在两条小船里。

“这里什么也没有,”麦利说,一面仍在骷髅中翻找,“我看这事情有些古怪。”

我们出发了。那是一支样子古怪的队伍——我们一个个都穿着沾满泥土的衣服,除了我之外,他们全都武装到了牙齿。“福林特船长”蹲在谢尔夫的肩膀上,喋喋不休地念叨着一些令人费解的水手俚语。我的腰间拴着一根绳子,顺从地跟在谢尔夫的后面,绳子的另一端时而握在他的那只空手里,时而咬在他那有力的牙齿间。

“是有些古怪,”谢尔夫赞同道,“而且不太妙。要是福林特还活着,这里就是你我的坟场。他们当时是六个人,我们现在也是六个人,可他们六个人现在只剩下了一堆白骨。”

他就这样啰啰嗦嗦地讲着,那帮家伙自然个个兴高采烈,而我却万分沮丧。如果他刚才所说的计划行得通,谢尔夫这双料叛徒当然会毫不犹豫地去执行它。虽说他现在仍然脚踏两只船,但他肯定更愿意带上财宝和海盗们逃之夭夭,因为他从我们这边得到的最大的希望只不过是不被绞死。即使他被迫遵守向李维西大夫作出的保证,想想我和他面临的危险吧!我和他将不得不为保全宝贵的生命而战——他,一个瘸子,而我,只是个孩子——要对付的却是五个身强力壮的水手!除了这双重的忧虑,我那些朋友们的举动也始终像个谜一样压在我的心头。为什么他们要放弃木寨?大夫最后警告谢尔夫的那句话又是什么意思?你可以理解,那顿早饭在我嘴里是多么的无滋无味了。

“我亲眼看到他死了,”摩根说,“比尔带我进去的。他当时躺在那里,为了合上眼睛,在他的眼皮上各放了一个铜板。”

“至于这个孩子嘛,”他接着说,“我想刚才那是他最后一次与自己人谈话。我们去寻宝时,我要用根绳子牵住他,以防万一……”

“死了——是啊,死了,下了地狱,”头上缠着绷带的家伙说,“不过,如果真有什么幽灵会走路的话,那准是福林特的幽灵。天哪!他死的时候可真能折腾啊!”

“嗨,伙计们,”谢尔夫一遍吃一边不停地说着,“有烤肉这颗脑袋为你们考虑问题,你们真是好运气。我得到了我想得到的东西。是的,船是在他们手里,我还没有查出他们将船藏在哪里。不过,等我们找到宝藏后,我们立刻就可以四处寻找,总会找到那条船的。那时候,伙计们,船到了我们手里,我们就占了上风。”

“是啊,确实是,”另一个海盗说,“他一会儿大发雷霆,一会儿吼着要朗姆酒,一会儿又唱歌。他只会唱那首《十五个人》的老歌,伙计们。我跟你们说实话,打那以后,我就再也不爱听那首歌了。那是个大热天,窗户开着,他听到那首老掉牙的歌飘了进来,再清楚不过了——死神已经来拉他下地狱了。”

就在这时,有人喊我们,说早饭准备好了。我们回到了火堆旁坐下。

“好了,好了,”谢尔夫说,“别再唠叨这些了。他已经死了,不会出来游荡,这我可以肯定,至少他不会在大白天出来游荡,你们尽管放心。”

“吉姆,”等到只剩下我和他两个人时,谢尔夫说,“如果说我救了你的命,那你也救了我的命,我永远都不会忘记。我看到大夫刚才挥手叫你逃跑——我是用眼角看到的,而且确实看到了。我看到你说不,简直就像亲耳听到你说一样清晰,吉姆,我真得好好感谢你,因为这是我自从进攻失败以来看到的第一线希望,这全归功于你。吉姆,我们现在要去寻宝了,而且前途未卜,我真讨厌这种情况。你和我必须时刻待在一起,相互支持。这样,即使命运再不济,即使运气再坏,我们也能保住脑袋。”

我们又重新上路,但尽管是在阳光灿烂的大白天,海盗们再也不分散着在树林里又跑又叫了,而是凑在了一起,连说话也压低了声音。死去的福林特已经影响了他们的情绪。