大悟读书网 > 文学作品 > 金银岛 > 第十二章 军事计划

第十二章 军事计划

我进去时,看到他们三个人正坐在餐桌的周围,面前摆着一瓶西班牙葡萄酒和一些水果。大夫正使劲地抽着烟,这是他情绪激动时的表现。

三位先生走下了甲板。不一会儿就有人来传话,要吉姆·霍金斯下房舱去帮忙。

“霍金斯,”居劳尼先生说,“你说有事情要告诉我们,那么说吧。”

“伙计们,”斯摩莱特船长说,“我有话对大家说。我们看到的那片陆地就是我们的目的地。船上每个人都尽心尽力,而且做得比我希望的还要好。所以,居劳尼先生、我和李维西大夫要下到房舱里去为你们的健康和好运喝一杯,也为你们准备了朗姆酒,希望你们也为我们的健康和好运干一杯。”

我遵命尽可能简洁地把谢尔夫他们谈话的内容都说了出来,他们三个人不仅没有打断我的话,而且动也没有动一下,只是三双眼睛自始至终盯着我的脸,直到我讲完一切。

他说完就转身回到了那两个人身旁。他们又一起聊了一会儿,虽然他们谁也没有提高嗓门或打个招呼,但李维西大夫显然已经把我的话转告给了他们,因为我接着便听到船长给乔伯·安德森下了命令,随后全体船员都被召集到甲板上来。

“吉姆,”李维西大夫说,“你坐吧。”

“谢谢你,吉姆,”他故意大声说,“我想知道的就这些。”仿佛他刚刚问了我一个问题似的。

他们让我在餐桌边挨着他们坐下,给我倒了一杯酒,然后,他们三个人轮流向我颔首致谢,为我的健康、好运和勇气干杯。

大夫的脸色微微一变,但立刻控制住了自己。

“我说船长,”居劳尼先生说,“您当时没说错,错的是我。我承认我是头蠢驴,现在一切听您指挥。”

斯摩莱特船长、居劳尼先生和大夫正聚集在甲板上,而我尽管急着要把我听到的消息告诉他们,却也不敢公开走到他们那儿去。就在我盘算着如何找到一个合适的借口过去时,李维西大夫把我叫到了一旁。他的烟瘾很大,这会儿又把烟斗忘在了下面房舱里,所以想叫我去帮他取来。我一到可以和他说话而又不会被别人听到的距离时,便赶紧说道:“大夫,您听我说。快让船长和居劳尼先生到船舱去,然后再假装有事找我。我有可怕的消息要告诉你们。”

“我也并不比蠢驴聪明到哪里去,先生,”船长答道,“我还从来没有见过这样的事情。一帮要图谋叛乱或是要谋杀长官的水手事先总会露出马脚,因为任何长着眼睛的人总会发现一些蛛丝马迹,采取相应的防范措施。可是这帮家伙,”他又补充道,“居然骗过了我。”

他非常亲热地拍了拍我的肩膀,然后就一瘸一拐地下去了。

“船长,”大夫说,“请允许我说一句。这一切全是谢尔夫策划的,这家伙不是个寻常人物。”

“啊,”他说,“这岛可真是块风水宝地呀——也是孩子们上岸的好地方。你可以洗澡、爬树、捉山羊,还可以像山羊那样爬到那些山顶上去。唉,这让我觉得自己又年轻了。”

“在他脖子上套上绳子把他吊起来,他看起来才会不寻常呢。”船长说,“先生,不过这只是说说而已,并不能解决什么。我倒是有三四点看法,如果居劳尼先生允许的话,我就说出来。”

约翰居然镇定自若地承认自己熟悉这座岛,这多少有点出乎我的意料。我承认,当我看见他向我走近时,我感到十分害怕。他当然不知道我躲在苹果桶里偷听到了他的阴谋策划,可我此时对他充满了恐惧与憎恨,所以当他将一只手搭在我的手臂上时,我情不自禁地打了个寒战。

“先生,您是船长,您说了算。”居劳尼先生郑重地说。

“谢谢你,伙计。”斯摩莱特船长说,“我过会儿还会请你帮忙。你可以走了。”

“第一点,”斯摩莱特船长说,“我们必须继续航行,因为我们没有回头路可走。如果我现在下令返航,他们立刻就会动手。第二点,我们现在还有时间——至少在找到宝藏前还有时间。第三点,船上还有忠实可靠的水手。先生,双方动手只是个迟早问题,所以我建议‘抓住时机,出其不意’。我想,我应该能信任您从府上带来的那些仆人吧,居劳尼先生?”

“是的,先生,”他说,“正是这地方。这张图画得好极了,真不知道是谁画的。海盗们决不可能画出这么好的图来。啊,这儿写着呢,‘基德船长的锚地’——正是我以前的船友说过的地名。南边有一股很强的水流,沿着西边的海岸往北流。在这儿变更航线,您干得不错,先生。”

“他们就像我本人一样可靠。”居劳尼先生庄重地说。

谢尔夫只能拼尽全力沉住气,不露声色。

“他们有三个人,”船长计算着,“加上我们就有七个人,这当然包括霍金斯在内。那么,有哪些船员忠实可靠呢?”

高个子约翰接过那张地图时,眼睛几乎要喷出火来,但我一看那张地图很新便知道他准会失望。那并不是我们在比尔·邦斯的箱子里找到的那一张,而是一张精心描绘出来的副本,上面标出了几乎所有的细节,但没有那些红字符号和文字说明。

“很可能就是居劳尼先生自己的人,”大夫说,“也就是他在遇到谢尔夫之前亲自挑选的那些人。”

“我这里有张图,”斯摩莱特船长说道,“你来看看是不是这地方。”

“不一定,”居劳尼先生说,“伊斯利尔·汉兹就是我亲自挑选的。”

“是的,先生,那儿以前是海盗窝。被浓雾笼罩的那座大山被海盗们叫做望远镜山,因为海盗在此停泊清理船身时,总是派人在那里瞭望放哨。”

“我原来还以为汉兹这个人靠得住呢。”船长补充道。

“我想锚地大概是在南面那个小岛的后面吧?”船长问。

“想想看,他们居然还都是英国人!”居劳尼先生脱口说道,“先生,我真恨不得将这船连同那帮家伙一把火烧了。”

“我见过,先生,”谢尔夫说,“我以前在一条商船上当厨师时,曾上岸在那里取过淡水。”

“好了,先生们,”船长说,“我也没有什么好说的了。我们必须耐心等待并时刻保持警惕。我知道这样做大家心里很不舒服,不如立刻出击来得痛快。不过,在没有弄清楚我们这边到底有多少人之前,我们也没有别的好办法。”

“我说,伙计们,”船长说,“你们有谁以前见过这片陆地吗?”

“吉姆可以起到比别人都大的作用。”大夫说,“水手们在他面前没有任何顾忌,而吉姆又是个非常细心的孩子。”

我看到的就是这些,而且我当时的感觉就像在梦中一样,因为我还没有从一两分钟前的惊骇中清醒过来。这时,我听到了斯摩莱特船长发布命令的声音。西斯潘尼奥拉号开始转向,所走的路线恰好从岛的东面掠过。

“霍金斯,我对你可寄予厚望啊。”居劳尼先生又加上一句。

所有船员早已聚集在了那里。月亮一出来,雾气也就立刻消散得无影无踪。我们看到西南方向有两座相距一两英里的低矮小山,其中一座的后面还耸立着第三座更高的山,它的峰顶仍笼罩在雾霭中。

我一听这话不由得感到一阵恐怖,因为我觉得自己没有任何办法。不过,后来发生了一连串奇特的事情,我倒也真成了使大家转危为安的关键人物。但是不管怎么说,当时船上二十六个人当中,我们确信靠得住的只有七人,而这七个人当中还有一个是孩子。因此,我们这边只有六个大人,而他们却是十九个。

甲板上立刻响起了混乱的脚步声。我立即从苹果桶里跳了出来,偷偷钻到桅帆后,来到没有遮蔽的甲板上时正好碰到亨特和李维西大夫,便跟着他们一起奔向船头。