大悟读书网 > 文学作品 > 春潮 > 第15章

第15章

那边克柳别尔先生居高临下地迁就了“自己未婚妻的任性”,走过去跟餐厅领班协商的时候,这边杰玛站着一动不动,垂下双眼,咬着牙;她感觉得到,萨宁始终用疑惑不解的眼光看着她—这,似乎让她感到有点生气。

克柳别尔先生建议大家在一个四周封闭的亭子里—也就是“im Gartensalon注50”—吃午餐;但是杰玛忽然发飙反对,她宣称,除非是在花园里,在餐馆门前露天摆着的那些小桌子上吃饭,不然她就不吃;还说总是跟那几张面孔在一起已经很无聊了,她想看到其他一些面孔。有几张桌子的确已经坐满了刚刚抵达不久就餐的客人。

最后,克柳别尔先生回来报告说,再过半小时午饭就准备好了,趁着这个时间他建议大家玩玩保龄球,并说这对于增强食欲很有益,嘿—嘿—嘿!他的保龄球玩得非常棒;抛球的时候,他的姿势非常健美,肌肉很会发力,腿的扭动和摇摆动作也很优美。从这一点上讲,他算得上一名竞技运动员—而且是非常好的竞技运动员!他的一双手白净又漂亮,他擦手用的还是名贵至极、金色碎花的印度软绸手绢!

到了该安排吃午饭的时候了。

午餐时间到—大家都集中到餐桌前坐了下来。

从自己这一方面来看,为了让大家开心,克柳别尔先生做了他该做的一切;他请她坐到一棵树荫葱郁的橡树下,从侧身上衣口袋里掏出一本小册子,册子的名字叫作《Knallerbsen-oder du sollst und wirst lachen!》(《火药桶,或,你肯定会笑!》)。他开始读册子里满篇幅精心挑选的笑话故事。他一口气读了十二个;却没达到搞笑的效果:只有萨宁一个人出于礼貌咧咧嘴笑了笑,而克柳别尔先生自己每念完一篇,就发出一阵短暂、矫揉造作—并且仍然是居高临下的笑声。将近十二点的时候,他们一行人马回到了索登市,走进当地一家最好的饭馆。

注48 德语:酒吧餐厅。

杰玛并不寂寞,甚至看上去是开心的;但是萨宁没能在她身上看到往日的那个杰玛:并非因为树荫都跑到她脸上去了—她的美貌从来不是光芒四射的那种—而是她的灵魂向内躲到她的心底去了。杰玛撑着阳伞,没摘手套,缓缓地散步,不慌不忙—跟有教养的淑女散步一样—说话不多。埃米尔也有点放不开,而萨宁就更不用说了。何况,谈话总是用德语这一点也颇让他尴尬发窘。毫不泄气的只有塔尔塔利亚一个!它狂吠着,跨过车辙沟、树桩和坛坛罐罐去追赶前面的一群鸫鸟,又猛地一头扎进水里,匆忙地舔水喝,抖一抖身体,尖声地吠叫几声,嗖地一下,箭一般飞跑开,吐出的红舌头向后都快甩到它肩上去了。

注49 法语:献殷勤。(原注)

法兰克福到索登的路靠着美茵河右岸蜿蜒而行,路的两旁种满了果树。漂亮的公路上,在马车一路安静行驶的过程当中,萨宁悄悄观察起杰玛对待未婚夫的态度:他第一次见到他们俩在一起。她表现得平静、放松—但跟平时比稍显拘谨和严肃;他看起来则像一位允许自己和下属进行一场简朴和客气的娱乐活动的宽厚长者。萨宁在他那里并未发现他对杰玛有那种法国人称之为“empressement注49”的特殊的热心。可能,克柳别尔先生觉得这件婚事已确立了,所以也就没有理由瞎忙活或者激动不已。但是居高临下的态度一刻也没离开过他!甚至午饭前在索登城外森林茂密的山谷中长时间步行游玩的时候,欣赏大自然美景的时候,他对待大自然本身也带着这种居高临下的态度,这居高临下的态度中偶尔还迸发出长官平日里的严厉。就譬如说,他投诉有一条小溪太过笔直地从溪谷里直流而下,而非拐上几道诗情画意般的弯;对一只小鸟—苍头燕雀—的表现也不太满意,觉得它啼啭鸣叫的那几段花样不够多!

注50 德语:花园包厢。

索登,是一座离法兰克福半小时车程的小城。它位于塔乌努斯山支脉一个漂亮的地方,在我们俄罗斯以矿泉水闻名,这里的矿泉水好像对肺部虚弱的人有帮助。法兰克福人到这里来多半是为了消遣娱乐,因为索登的公园很漂亮,Wirtschaft注48应有尽有,可以在高大的椴树和槭树的树荫下品尝啤酒和咖啡。