“怎么?”布鲁斯特问道。
“西蒙的情妇团!”她重重的一拳击在了桌子上,“又一个家伙重复其他人的说法!”
“十几个之多了。这家伙简直是过着花天酒地的日子!”
马特抬起头来。
“需要我来帮忙吗?”
卡丽·内尔松砰的一声放下电话:“我真是听够了!”
内尔松摇摇头:“那本小黑书上记录的名字,我至少找到了其中的十几个来询问,可大多数人说的都相同,真叫人吃惊,这个结果!”她靠向椅背。“西蒙和大多数女人都在东岸见面,那些女人刻苦训练,梦想成为模特或演员,西蒙看着她们,然后就和她们交谈起来,表现出很有同情心,很理解她们多么渴望在娱乐圈获得成功,能发现她们身上独特的魅力。”
刑侦队会议室,专案组集结于此。
“老掉牙的一套。”布鲁斯特说道。
***
“听下去。”内尔松继续道。“西蒙说她们会越来越好。引起她们的注意之后,他就开始自吹自擂了,说是可以帮她们获得成功,说他作为一个牙医等等,给她们以暗示。”
乔治娅这才明白,自己冒火之前,道尔并不知另一个警官是谁——自己遭到了突然袭击!
“什么?他要给她们洁牙?”马特问道。
“我们会处理他的。”一丝微笑卷上道尔的嘴角。
“岂止!他说他有最新的设备,新得还处于试验阶段,可以使她们的牙齿又白又直,犹如钢琴上面象牙色的琴键。想想这种可能性吧:特写镜头的牙膏、唇膏海报、广告片!她们唯一需要做的事就是晚上去他的牙科诊所;因为,你们知道的,还处于试验阶段,FDA1还没有批准。”
“马特呢?他会怎么样?”
“FDA?关FDA什么事?”
“戴维斯警官?”
“你在问我吗?我当然知道,可那些女孩并不知道。多数女孩就吃那一套,还真的就去了,晚上;他还真的把她们的牙齿弄白了,天知道他怎么弄的,她们也不知道;反正,事后她们的牙齿真的更好看了。”
她张开嘴,想说出这个谎言——却什么也没说出来。
“说笑话吧?”
道尔拿起一支铅笔,在桌上轻轻敲着。
“才没呢。当然啦,大多数女孩付不起账,于是自然而然地,就只好和他做了交易。”
道尔给了一条出路。她只需撒谎就行了:说她没和马特约会,没和马特同居——这正是她应该做的。
“我——我不信。”马特正喝着的一口水喷了出来,“她们那么容易上当?”
“我们规定,任何一个警员涉嫌与另一警员超越普通社交关系,将自动停职,工资减半;你可以提交申诉,当然也有权要求举行听证会,我们会结合其他证据权衡此事,最终决定如何处理。”道尔身子前倾,“不过,戴维斯警官,如果你告诉我这是谣言,我会相信你。”
“不完全是上当。”内尔松笑道,“关键在于,多数女孩说,她们就喜欢这一套,并说还要再来;有的甚至说,他干那事时真是妙不可言!所以,你们说说看,那些女孩都是些什么样的人啊?”她盯着马特和布鲁斯特。
乔治娅默然了。难道我能否认和马特的关系?该死!我和他住在一起!可那关道尔什么事?关其他哪个的事?除非有人把这当作他们的事!哎呀!上周五停车场之吻。天哪!真不该等在那儿载他回家。
“你认为我们的思路错了?”
道尔靠向椅背,嘴角扬起一丝自鸣得意的微笑:“我很欣慰你这样说;那么,我所得到的信息是假的?”
“呃,假如没错的话……”内尔松的笑容消失,“不过,我想问:我们对他的妻子该怎么说呢?”
乔治娅一下子怒气冲冲,原来道尔以为她与搭档罗比·帕克搅在了一起:“局座大人,帕克警官和我没有恋情!”
“什么也别说。”马特想了一下,说道。“她已经知道西蒙是什么货色,并不需要我们去说出来,除非你发现有人上周五和他在一起。”他满怀希望地说。
“我也知道,遵守这条规则一直都不大容易,尤其是你的搭档是异性;否则,你必须清醒地认识到,你们每天都处于生命危险之中,而你的搭档是唯一理解这一处境的人。”
“抱歉。”
乔治娅低头看着双脚:假如动一下一根脚趾头,其他几根趾头也要跟着动!也许只有这样才能解决这个问题。
“你呢,布鲁斯特?”
“这不仅是职业道德问题,而且会影响工作效率;确切地说,影响我们服务和保护人民的能力。如果警官们陷入感情纠葛,他们对于公众和搭档的承诺就处于危险之中。谁知道会产生什么结果?”
“没什么说的,现在。”
她竭力控制自己,不要惊慌失措。
电话响了,马特拿起听筒,汤姆·德克森从州检察官办公室打来的。
“我们明确规定,禁止警官们超越工作关系;我们有理由认为你违反了规则。”
“情况不妙哦,法官不同意拘留哈特曼,你们必须拿出更有说服力的证据,否则他就会要求你们释放她。”
乔治娅顿感天空倾斜,天光斜斜地穿过百叶窗,烟斗里的轻烟冉冉上升。
“那些信件不行吗?”
“明确地说,我们的行为守则禁止异性警官之间具有亲密关系。”
“她已经准备好承认入室行窃,但因为是初犯,法官倾向于判她缓刑加上社区服务。”
“对不起,请说明白,长官!是哪一条呢?”她真希望自己的话听起来不要显得自以为是,可她自以为是的话太多了;道尔很可能每一句都能背出来,完全可能!
“她就要回家了?”
“把门关上。”乔治娅照办。道尔清了清嗓子,但并没请乔治娅坐下。“戴维斯警官,处境不妙啊。”他把桌上的一些文件整理了一下,使之排列整齐。“我注意到了,你和另外一位警官公然蔑视我们的纪律。”
“除非你们还有什么瞒着我。”
“早上好,长官!”
“没有。实际情况更糟。”于是马特说了布伦达·哈特曼不在场的证据。
她探头进去,只见道尔向她招手:“乔治娅,请进。”声音节制而平静,但其中有某种东西使她惴惴不安。
德克森叹了口气:“你还是和她吻别的好;平静地接受这个结果。”
“谁呀?”
放下电话听筒时,会议室的门开了,道尔向他勾了勾手指。
周一,乔治娅上早班;赶到局里,得知道尔要她尽快去局长办公室。她不觉有些意外,来警队的三年里,除了简短的寒暄,道尔几乎没和她说过话。办公室门关着,她怯生生地敲了敲门。
1FDA:美国食品及药物管理局。