大悟读书网 > 科幻小说 > 隐身人 > 第十八章 隐身人沉睡中

第十八章 隐身人沉睡中

“全身包裹!”肯普念叨起来,“乔装打扮!东躲西藏!‘没人知道他的不幸身世。’他究竟在耍什么把戏?”

他的思考越发深邃。当三支雪茄都化作无形的烟雾和地毯上的白灰时,他才再次开口说话。然而终究不过是一声叹息。他转身离开餐厅,走进自己的诊疗室,点亮煤气灯。肯普博士并不以行医为业,所以这间诊疗室的面积很小,屋内摆放着当日的报纸。今天的晨报随意地摊开着,被扔在一旁。他拿起报纸开始翻阅,读到《艾平奇闻》一文,正是水手在斯托港畔费尽口舌向马维尔讲述的那则消息。肯普一口气读完了报道。

肯普放下报纸,打量着屋内的一切。“啊!”他喊道,随即捡起那份送来以后尚未读过的《圣詹姆斯报》[45]。“现在就要真相大白了。”肯普说。他翻开报纸,一则消息映入眼帘,占据两三栏的篇幅,标题写着“萨塞克斯郡村庄遍地狼藉”。

“一个人即便是由玻璃制成,依然能被看见。”

“天哪!”肯普感叹一声,便迫不及待地读起来。这篇令人难以置信的报道详细叙述了前天下午发生在艾平的怪事,具体经过前文已做交代。这页报纸背面还转载了今天晨报的那则消息。

“可是到底——为何没有呢?

他重读了一遍。“左右开弓,从街道上飞奔而过。贾弗不省人事。哈克斯特身负重伤——尚且无法描述当时景象。牧师蒙受——奇耻大辱。霍尔太太失魂落魄。窗户玻璃支离破碎。故事荒诞不经,或许纯属虚构。然而内容精彩,不登未免可惜——请读者多加斟酌[46]!”

“不可能存在。

肯普放下手中的报纸,茫然若失地目视前方。“或许纯属虚构!”

“难道真有能隐形的动物吗?……没错,海洋里就有,成千——上万。所有幼虫,所有无节幼体[43]和柱头幼虫[44],所有微生物,还有水母,皆是如此。在海洋中,隐形的事物远比显形的事物多!这一点我以前倒从未想过。池塘里也是一样!池塘里所有的小小生命——那些微小的无色透明胶状生物!但空气中呢?没有!

他再次拿起报纸,把整篇报道从头至尾又读了一遍。“可是这和那个流浪汉有何相干?他为何要急着追踪一个流浪汉?”

“隐形!”他说。

他突然一屁股坐在手术台上。“他不仅能隐身,”他心想,“还丧心病狂!杀人如麻!”

他点亮餐厅的吊灯,抽出一支雪茄,开始在屋内来回踱步,难以抑制内心的波澜,时不时陷入自我争辩之中。

黎明破晓时分,熹微的晨光渐次透进餐厅,与吊灯的光芒和雪茄的烟雾交织在一起。肯普仍在来回踱步,企图解开这个不可思议的谜团。

他绝望地摇摇头,转身走下楼梯。

他兴奋得彻夜未眠。用人们睡眼惺忪地走下楼,见到他都以为是过度沉迷于工作使他这样。肯普吩咐女佣送两份早餐到瞭望台上的书房——并要求她们老实待在地下室和一楼,不许上楼。这吩咐虽然反常,却非常明确。随后,他继续在餐厅里徘徊,晨报送来时才停下脚步。报纸上尽是长篇累牍的空话,并无多少实质内容。但其中一则消息证实了昨天傍晚发生的事情,另有一篇也讲述了伯多克港的奇闻,文笔极其拙劣。肯普读完晨报,对快乐板球手旅店事件的经过已有大致了解,并知道了马维尔这个名字。“他逼我同他待了整整二十四个小时。”报上刊登着马维尔的证词。此外,艾平事件的报道中还透露出更多细节,尤其是村庄电报线被割断一事。然而这些消息依然无法解释隐身人和流浪汉的关系;因为有关三本书稿和侵吞钱财的情况,马维尔先生只字未提。怀疑论调已然式微,一大批记者和调查人员正着手分析此事。

“但是——”

肯普仔细琢磨着报道中的每一处细节,还打发女佣将其他能购得的晨报悉数买来,一口气全都读完。

他走到楼梯口,又转身回望那扇上锁的门。“这是事实。”他说,又用手摸了摸脖颈上的瘀青,“毋庸置疑的事实!”

“他的确能隐身!”他心想,“而且从报纸上的信息来看,他已经气得丧心病狂!什么事都干得出来!什么事都干得出来!此刻他就在楼上,如空气般自由。我究竟该怎么办?”

他不禁笑着轻抚那扇被锁住的房门。“竟然被锁在自己的卧室外,简直荒谬至极!”他感叹。

“比如,这是否算是背信弃义,倘若——?不行。”

肯普刚把房门轻轻关上,锁孔就转动起来。他神色疲惫,一脸惊讶地站在原地。只听一阵急促的脚步声传至更衣室,那扇门也同样被反锁。肯普拍了拍自己的额头。“难道我在做梦吗?这个世界疯了——还是我疯了?”

他走到墙角边,在一张凌乱的书桌前动笔写起便条。刚写到一半,又撕掉重写。写完后又通读一遍,思考再三,随即取出一枚信封,写上“伯多克港,埃迪上校收”。

肯普的脸色有些异样。“我已经向你保证过。”他说。

正当肯普写信之际,隐身人已从沉睡中醒来,刚睡醒便大发雷霆。肯普密切关注着头顶上方的每一声动静,听见卧室传来一阵急促的脚步声,啪嗒啪嗒从屋内穿过。紧接着,一把椅子被掀翻在地,盥洗台上的玻璃杯也被砸碎。于是肯普匆匆上楼,急切地敲响了房门。

“晚安。”肯普回应道,握了握那只无形之手,便侧身朝门口走去。突然,那件睡袍迅速跟上他的脚步。“请理解我!”睡袍说,“千万别阻挠我,也不要来抓我!否则——”

[43]无节幼体(nauplii):多数甲壳动物孵化后最初的幼体,身体分节不明显,具有浮游习性。

“道声晚安吧。”格里芬说。

[44]柱头幼虫(tornaria):半索动物肠鳃纲柱头虫的幼体,与棘皮动物(如海星)的羽腕幼虫形态相似。

肯普站在卧室中央,盯着那件无头睡袍。“我想,我该告辞了,”他说,“真是——匪夷所思。一连发生三桩怪事,彻底颠覆我先前的所有观点——我快疯了。而这一切却真实存在!我还能为你做些什么吗?”

[45]《圣詹姆斯报》(St. James Gazette):创刊于一八八〇年,后于一九〇五年并入《伦敦标准晚报》(London Evening Standard)。

“对不起,”隐身人说,“今晚我不能将我所经历的一切全都告诉你。我实在太累了。没错,这的确不可思议,甚至骇人听闻!但请相信我,肯普,无论你今天早晨持何种看法,这件事完全可能实现。我有一项新发现,原本打算保密,可我独自一人行不通,必须找人合作。而你……我们可以一起干……但得等到明天。现在,肯普,我再不去睡觉的话,就会彻底崩溃的。”

[46]斟酌:原文为拉丁语缩写“cum grano”,完整表述为“cum grano salis”(with a grain of salt),即“持怀疑态度看待”。

隐身人尽管疲惫不堪,且身负重伤,却始终不肯轻信肯普会保障其人身自由的承诺。他仔细检查卧室的两扇窗户,拉起百叶窗,推开窗扇,以证实是否如肯普所言,可以从窗口逃脱。窗外万籁俱寂,丘陵地带上空悬挂着一弯新月。随即,他又查看了卧室和两间更衣室的门锁,确信其人身自由能多一重保障。终于,他表示自己很满意。肯普听见他站在壁炉边的地毯上打哈欠。