【注释】
我的新拐杖仍未消失。晚上回家前,我们顺道去看了外公,他是唯一一个发现我换了根新拐杖的人。他说那是榛木,我说我是用圣诞红包在市集上买的。他说这根拐杖做得很好,我该买个橡胶包头保护末端,市集也有卖。他今天的反应灵敏许多。泰格阿姨是真的竭尽所能地想安排外公出院。
[1] The Einste in Intersection,狄兰尼所著,初出版于一九六七年。
今天下午,我们去布雷肯兜了会儿风,看看那里的瀑布有没有结冰。结果没有,但不是因为天气不够冷,不过冬天里确实有可能会冻结个几天。避车道上没看到冰淇淋车,泰格阿姨抱怨了一句,好像她真的觉得该有一样。我爱威尔士的山,爱那丘峦起伏的地平线,即便冬季也不例外。我们下山时,先是开往梅瑟镇,然后翻过山肩,往埃布尔达前进。泰格阿姨曾去那儿健行过一次,在她念书的时候,那感觉就像倒回一大床棉被上。
[2] Charisma,初出版于一九七五年。
全谷地的男生比不上一本《独角兽之兆》。
[3] Hello Summer,Goodbye,初出版于一九七五年。
今早去了卡地夫一趟,去李尔书店用掉我的购书券。我很喜欢李尔书店,它很大——两层楼高,有一整面墙的科幻小说,还有些美国进口书。我又买了一期《命运》杂志,以及《红移》《爱因斯坦交叉点》[1]《四首四重奏》和迈克尔·科尼的《领袖》[2](《哈啰夏天,再见了》[3]的作者),还有——各位观众,神奇中的神奇,奇迹中的奇迹——泽拉兹尼的安珀志系列竟然也出了一本新书!我一看到就忍不住放声尖叫。书名叫作《独角兽之兆》[4]!它的黄皮封面丑到了极点,但感谢思维尔出版社,感谢你出版它,也感谢李尔进了它!
[4] Sign of the Unicorn,初出版于一九七五年。