“不幸的人,”猎人喊道,“他们在折磨他,要杀他!”
“可能是个传教士!”
博士无法掩饰自己激动的情绪。
“一位旅行家!”
“毫无疑问,”他说道,“一位不幸的法国人落在了这些野人的手里。但是,我们不会不去救他就离开。听到我们枪响的时候,他也许看到了绝望中的一丝希望,上帝带来的希望。我们不能违背这样的希望。你们的意见如何?”
“一个法国人落在了这些野人的手里!”
“你说的就是我们的意见,塞缪尔,我们时刻准备听候你的命令。”
“也许吧!不可思议的声音‘救命!救命!’”
“那么,我们合计一下,天亮时,再去把他救回来。”
“你们听见了吗?”博士对他们说道。
“不过,怎么摆脱这些讨厌的黑人呢?”肯尼迪问道。
肯尼迪和乔感到惊讶,赶快回到了吊篮里。
“对于我来说,很显然,”博士说道,“就用刚才把他们吓跑的方法,他们还不了解火器;所以,我们要利用一下他们的惊恐。但是,在行动前,要等待天亮,我们要根据地点变化来制订营救计划。”
但是,在这些叫喊声中,出现了奇怪的叫喊声,这声音如此突然,如此出乎意料!那个人大声用法语喊道:“救命!救命!”
“这个可怜的不幸的人一定就在不远处,”乔说道,“因为……”
两声枪响如雷鸣般爆发出来,接着是痛苦的叫喊声。这时,所有人都消失得无影无踪。
“救命!救命!”这个声音重复着,更加微弱。
“小心,开枪!”肯尼迪说道。
“野人!”乔喊道,心跳急剧加速,“但是,如果他们今天晚上就杀他呢?”
很快,两个脑袋出现在肯尼迪和乔的视线中,甚至跟他们所在的树枝一样高。
“听见吗,塞缪尔,”肯尼迪抓着博士的手继续说道,“如果他们今晚杀他呢?”
实际上,一些野人已经爬到这棵猴面包树上;他们突然从四面八方冒了出来,像爬行动物一样溜到了树枝上,缓慢而执着地爬着;他们涂着散发臭气的油脂,这种气味将他们暴露无疑。
“这不可能,我的朋友们;这些野蛮的游牧民族总在大白天处死俘虏;他们需要太阳!”
“等等。”肯尼迪说道。
“如果我趁着夜色,悄悄靠近那个可怜人呢?”苏格兰人问道。
乔拿起猎枪瞄准。
“我跟你去,迪克先生!”
两个旅行家低声交谈了几句,这几句话只有他们自己能听见。
“不行,我的朋友们!不行!你们的这个计划说明了你们的善心和勇气;但是,你们会将我们全部暴露,你们只会害了他,而不是救他。”
在笔直长出的大树枝上,两人各守一方,生长在森林里的这种树就是人们所说的猴面包树;漆黑的夜晚在树丛中显得更加昏暗;然而,乔指着树下,附到肯尼迪耳边说道:“黑人。”
“为什么会这样?”肯尼迪继续说道,“这些野人很害怕,四散而逃!他们不会再回来。”
“行。”
“迪克,求你啦,听我的吧;我们的行动要从全盘出发;如果你不幸被抓,一切都将失败!”
“看着这边,我去看那边。”
“但是,这个倒霉的人正等待营救,正充满希望!他得不到任何回应!没有人救他!他一定会认为他的感觉出了问题,其实什么也没听见!……”
“对!有人在上来,有人在爬树。”
“我们会让他恢复信心。”弗格森博士说道。
“声音越来越响了。”过了一会儿,肯尼迪继续说道。
他站在黑暗之中,用手当做传声筒,使劲用法语喊道:“无论您是谁,请保持信心!三个朋友正守候在您身边!”
“我还是更喜欢野人,”乔自言自语道,“我讨厌那些爬行动物。”
回答他的是一阵叫嚷声,也许盖过了俘虏的回答声。
“不!有人类的迹象。”
“他们杀他!他们要杀他!”肯尼迪喊了起来,“我们这样介入只会加快他死亡的时间!必须行动!”
“会不会是条蛇?您曾经听到过的索索声……”
“但是,怎么行动,迪克?在漆黑中你打算怎么做呢?”
“听见了,它正在靠近。”
“噢!如果天亮了该多好啊!”乔大声说道。
“您没听见吗?”
“啊,如果天亮?”博士用奇怪的声音问道。
过了几分钟,他们静静地听着,一动不动地藏在树丛里。当看到树丛微微颤动时,乔抓住了苏格兰人的手。
“没有比这更简单的,塞缪尔,”猎人回答道,“我下到地上,用猎枪驱散这些人。”
迪克和乔用手势做了回答。他们悄无声息地溜到树上,守候在铁锚卡着的巨大的树杈间。
“你呢,乔?”弗格森问道。
“直到千钧一发的时刻才可以用枪,”博士说道,“没有必要在这个地方暴露我们的行踪。”
“我,我的主人,我会非常小心地行动,并告诉那个俘虏向约定的方向逃跑。”
“我们下去吧。”乔说道。
“那你怎么给他传达这个信息呢?”
“就这样。”
“用我在飞行时抓到的这支箭,在上面绑一张小纸条,或者干脆冲着他大声喊,反正这些黑人不懂我们的语言。”
“这期间,”博士继续说道,“我会采取一些措施,以便使我们可以迅速升空。”
“你们的计划都不可行,我的朋友们;对于这个不幸的人来说,最大的困难就是只有杀他的刽子手放松警惕时,他才能逃跑。至于你,亲爱的迪克,靠着勇气以及我们的猎枪让他们恐惧,你的计划还有可能实现;但是,一旦计划失败,你就会被抓起来,那么我们就得救两个人而不再是一个。不行!我们得有十足的把握才行,实施另外的行动计划。”
“我和乔,”肯尼迪说道,“我俩用梯子下到树上。”
“还是赶快行动吧。”猎人反驳道。
“很可能;但是,要小心。”
“也许!”塞缪尔将这两个字说得很重。
“又是那些该死的猴子?”乔问道。
“主人,那么您能够驱散这片黑暗吗?”
乔一醒,猎人就讲起他看到的情况。
“谁知道,乔?”
“对,我们叫醒乔。”
“啊!如果您能做这样的事情,我就宣布您是世界上第一大学者。”
“有情况吗?”
博士沉默了一会儿,他在思考。两个同伴激动地看着他;他们因这次形势特殊而异常激动。
“安静,”肯尼迪说道,“小声说话。”
接着,弗格森又说道:“这是我的计划。既然我们带的那些袋子都没动,说明我们还有两百斤压载物。我相信,这个俘虏很显然已经被折磨得骨瘦如柴,他的体重必定跟我们中的某个人差不多;这样我们还需要减掉60多斤[1]重量,以便让气球更快速地上升。”
后者马上就醒了。
“那么你准备怎么做呢?”肯尼迪问道。
他又想起了狒狒事件,拍着博士的肩膀。
“这样:迪克,假定我将这个俘虏救回气球,接着,扔掉和他体重相等的压载物,气球的平衡就不会有什么变化;但是,我想升得更快些以避开这些黑人,我需要比喷嘴加热更有力的方法;所以,在既定时刻,如果我再多扔一些压载物,相信就能以非常快的速度升空。”
很快,他确信在他下面可以看见几个模糊的影子,悄悄向他们停留的那棵树靠近;一丝月光像闪电般从乌云里透了出来,肯尼迪清楚地看见一些人在黑暗中行动着。
“这很显然!”
肯尼迪知道了形势的严峻性,差点儿叫醒他的同伴们;但是,他自忖,无论是人类还是动物,都在警戒范围之外;于是,他看了看武器,拿着夜视镜又观察起周围的情况来。
“对,不过有一个缺点:如果以后要下降,我就必须放掉与多扔的压载物重量相等的气体。然而,这种气体非常宝贵,不过,当要营救一个人的时候,失掉这些气体也就没什么好遗憾的了。”
这是动物的叫声还是夜鸟的啼鸣?或是人类发出的叫喊声?
“你说得对,塞缪尔,我们应该为救他牺牲一切!”
肯尼迪这样想着,又陷入了无边的沉思之中,突然,一声尖叫划破天际。
“那么行动吧,把这些袋子放到吊篮边,以便使它们能够迅速落下去。”
也许是眼睛在黑夜里用久了,好像看到一丝光亮就不能适应从而产生过度的反应。
“不过这黑暗呢?”
有时候,他确信在两百步开外的地方有亮光;然而,那只是一闪而过;此后,他再也没有看见什么。
“这刚好掩护了我们的准备工作,等准备工作结束的时候,黑暗也将随之散去。小心,将武器放在手边。也许要开枪;我们准备短枪子弹1发、两支猎枪子弹4发、两支来复枪子弹12发,总共17发子弹,这些子弹在25秒之内就可以发射出去。但是,也许我们用不着这些枪声。你们准备好了吗?”
肯尼迪倚在吊篮上,以便观察喷嘴的火焰是否还在燃烧,他在这片昏暗的寂静之中陷入了沉思;他又看看地平线,好像要发生什么令人担心或突发的事情一样,有时候甚至相信有模糊的亮光在眼前晃动。
“我们准备好了。”乔回答道。
天空布满厚厚的乌云,但是,空气中没有一丝风。维多利亚号由一个铁锚拽着,没有一丝晃动。
袋子放到了指定位置,枪膛上了子弹。
博士最后一次仔细听了一下,没有听见什么,于是钻进被窝里,进入了梦乡。
“好,”博士说道,“你们要注意周围的一切。乔扔压载物,迪克救俘虏;但在我发布命令前,什么也不许做。乔,先去把铁锚卸开,然后迅速回到吊篮里。”
“放心吧。”
乔顺着缆绳滑了下去,又返回来。维多利亚号被松开,几乎一动不动地在空中飘了起来。
“不是!我觉得好像是别的东西;总之,只要有一点响动,就叫醒我们。”
此时,博士确认了混合箱里有足够的气体可以在必要时供喷嘴燃烧之用,这样就没必要在短时间内使用本生电池;他拉出两根完全分开的导线,用来分解水;然后,他从旅行袋里掏出两块尖头炭,把它们分别绑在两根导线上。
“你可能听见的是野兽的声音。”
两个朋友不解地看着他,但是都没有插话;当博士即将完成这项工作时,他站到了吊篮中间;他每只手拿着一块尖头炭,将它们的尖头碰在一起。
“没有!然而,我确信我们下面有一些模糊的声音;我也不知道风把我们送到了哪里;万无一失没什么坏处。”
两块炭之间突然一闪,非常刺眼,接着发出了耀眼的光芒;一片电光完全照亮了夜空。
“有什么新情况吗?”
“噢!我的主人!”乔感叹道。
“好好看着,迪克,仔细点看着。”
“别吭气。”博士说道。
按照惯例,他晚上九点钟守夜,迪克晚上十二点时来接替他。
注释
夜色非常昏暗。博士无法辨认出地上的东西;他停在了一棵很高的树上,很难从一片模糊中辨认出什么。
[1] 原文是法国计量单位“利弗尔”,一利弗尔为半公斤。
奇怪的喧闹声——夜袭——肯尼迪和乔在树上——两声枪响——“救命!救命!”——用法语回答——早晨——传教士——营救计划