大悟读书网 > 科幻小说 > 气球上的五星期 > 第四十三章

第四十三章

“吊篮!”后者回答道,“我们可以抓住网子啊!我们可以抓住网眼飞过河去!快!快!”

“还有什么呢?”肯尼迪问道,他以为博士疯了。

这些勇敢的人毫不犹豫地尝试了这个方法。他们按博士说的那样,吊在网子的网眼上,乔一只手抓着,另一只手切断了吊篮的绳索。气球即将彻底落地时,吊篮掉了下去。

“不会!”博士说道,“我们还有150斤的东西可以扔。”

“乌拉!乌拉!”他喊了起来,因为减重之后,气球升高到了300尺的高空。

乔没有回应,他望着自己的主人。

塔里巴人催赶着马匹,他们飞奔着,但是,维多利亚号遇上了更强烈的风,并超过了他们,向西边地平线上的一座丘陵快速飞去。对于旅行家们来说,这是一个有利的形势,因为他们可以越过那座丘陵,然而,埃尔哈吉的信徒们却只能向北绕过这个障碍。

“上帝抛弃了我们,”肯尼迪说道,“我们肯定要掉下去啦!”

三个朋友紧紧地抓着网子,他们已经把下面的网绳连接在了一起,就像一个飘动的袋子。

维多利亚号又一次升了上去。它弹了起来,又落下去,其间的距离很大,就像一个大皮球在地上弹跳一样。真是一幕奇特的场景,这些不幸的人大步流星地逃跑,他们就像大地之子安特[1],似乎一触到地面,就又恢复了新的力量!但是,这样的状况总得有个结尾。现在是正午时分。维多利亚号早已精疲力竭,气也漏得差不多了,形状越拖越长;它的外罩变得软绵绵、轻飘飘;塔夫绸的褶子堆在了一起。

越过丘陵后,博士突然喊道:“河!河!塞内加尔河!”

接连四声枪响在骑手中炸开了花,四个塔里巴人在强盗们狂怒的叫喊声中相继掉到了地上。

的确,在2英里外,一条大河卷动一大片水域;对岸,地势低缓,土地肥沃,那里提供了一个安全的藏身之处,也是一个适合气球降落的地方。

“至少,在打完猎枪的子弹之前先别扔。”猎人回答道。

“再过一刻钟,我们就有救啦!”弗格森说道。

“扔掉那两杆猎枪!”博士喊了起来。

但是,事情却没有这样发展。漏空的气球渐渐向几乎寸草不生的地面降落。这里是长长的斜坡和布满石子的平原,很少有几簇灌木丛,厚厚的草丛在烈日的烘烤下变得干枯。

乔将气压计和温度计全都扔了出去,但是,这些东西都微不足道,气球刚升起一会儿,很快又向地面降落。塔里巴人沿着他们的踪迹飞奔而来,离它不到200步远。

维多利亚号好几次碰到地面,又弹了起来,可是,弹跳的高度越来越低,幅度越来越小,最后一跳时,网眼的上方挂在了一棵猴面包树的树枝上,在这片荒凉的土地上,这是惟一的一棵树。

“把白酒扔掉,乔,”博士喊了起来,“还有我们的仪器,一切有一定重量的东西全都扔掉,还有最后一个铁锚,因为现在必须这样!”

“游戏结束!”猎人说道。

“我们躲不过啦!”肯尼迪愤怒地喊道。

“而且离那条河只有100步。”乔说道。

一会儿,吊篮触到了地面;埃尔哈吉的黑人们向它冲了过来;但是,上次的情况又再次发生,维多利亚号刚一着地,马上又弹起来,再次落地时已经在1英里外。

三个不幸的人落到了地上,博士带领两位同伴向塞内加尔河跑去。

几乎挨着地面的吊篮在塔里巴人的喊叫声中又升了上去,但是,半个小时后,维多利亚号又急速降了下来。整个外罩都在漏气。

在这个地方,可以听见这条河的咆哮声;跑到河岸的时候,博士发现这儿竟是圭纳瀑布!岸边一条小船也没有,也不见一个活物。

“扔啦,先生!”乔说,他执行了主人的命令。

塞内加尔河的这个瀑布的幅宽达2000尺,河水发出震耳欲聋的声音从150尺高处倾泻而下。这条河从东向西流淌,而一排岩石自北向南拦住了它的水流。在瀑布里耸立着一些奇形怪状的岩石,就像诺亚时代大洪水之前泡在水里的动物化石。

“所有剩下的干肉饼!这样我们还能减轻30斤的重量!”

很明显,根本不可能越过这个深渊;肯尼迪不小心做了个绝望的动作。

“扔什么?”乔问道。

但是,弗格森博士勇敢而有力地喊道:“游戏还没结束呢!”

“因为他们自信能抓到我们,”博士回答道,“如果我们继续下降,他们就会抓到我们!所以必须升高!”

“这点我很清楚。”乔说,他永远都不会失去对主人的信心。

“他们很小心。”肯尼迪说道。

看到这些枯草,博士有了一个大胆的主意。这是最后的机会。他迅速将同伴们带回气球跟前。

接着,他瞄准跑在最前面的一个骑手开了枪。那个塔里巴人滚到了地上,他的同伴们停了下来,维多利亚号占了上风。

“我们至少比这些强盗快一小时,”他说道,“别浪费时间,我的朋友们;赶快把这些干草都堆积起来;我至少需要100斤。”

“太远啦,蠢蛋!”乔喊道,“我觉得跟这些坏蛋保持这样的距离很不错。”

“这是要干什么?”肯尼迪问道。

塔里巴人催赶着马匹,很快,空中响起了枪声。

“我再也没有了氢气;那么,我就得靠热空气过河!”

一刻钟后,吊篮离地面已经不到150尺,但是,风吹得更大了一些。

“啊!我正直的塞缪尔!”肯尼迪叫道,“你真是个伟人!”

“见鬼!”乔想。

乔和肯尼迪马上开始动手,很快,一大堆干草堆到了猴面包树附近。

“是的。”弗格森回答道。

与此同时,博士将气球开口部分切掉,这样就使气球开口增大,他非常小心地通过气球阀门将剩余的氢气放掉;然后,他将一定数量的干草放在气球下面,点着了火。

“我们在下降。”肯尼迪说。

没一会儿热空气就使气球膨胀了起来,180度[2]的高温使气球里的空气变稀薄,足以令其重量减轻一半,这样,维多利亚号又渐渐变得圆了起来,反正不缺枯草。在博士的精心操作下,火烧得更旺,眼看着气球鼓了起来。

博士查看了一下气压计,明白了这些叫声的原因。

这时,正是差一刻凌晨一点。

此刻,他的注意力又被叫喊声吸引了过去,塔里巴人催动马匹快速奔跑,身子也摇晃了起来。

此刻,在北边两英里的地方,出现了塔里巴强盗的身影;可以听见他们的叫喊声和马匹全速奔跑的马蹄声。

博士监视着地平线上的乌云,连最小的也不放过。他一直担心气流发生变化。如果再被吹到尼日尔河上空,他会变成什么样呢?此外,他发现气球在缓缓下降。出发以来,它已经下降了300多尺,可是,塞内加尔河还远在12英里之外。以目前的速度,还需要三个小时的旅行时间。

“二十分钟后他们就会到达这里。”肯尼迪说。

塔里巴人整整追了一上午。大约上午十一点,旅行家们勉强向西飞了15英里。

“干草!干草!乔。十分钟后,我们就在天上啦!”

“就是!”弗格森回应道,“不过,我们也会在他们的有效射程内,我们的维多利亚号也就很容易成为他们的长火枪的靶子。如果他们打破气球,你自己想想,我们的处境会怎样?”

“这不,先生。”

“要是在我们的有效射程内,”猎人说道,“我倒想一个一个地解决他们,来给自己添点儿乐趣。”

维多利亚号已经鼓起了三分之二。

“这帮混蛋跟在我们后面一点儿也不觉得尴尬,”乔说道,“还迈着碎步,真当是散步呢。”

“我的朋友们,我们像刚才那样爬到网子上吧!”

“真够烦人,”肯尼迪继续说道,“风力这么弱,要是我们能碰见前些天刮的暴风该多好,那样我们早就把这些可恶的强盗甩在后面了。”

“好了。”猎人回答道。

“大约750尺。不过,我们已经无法随意升降来寻找合适的气流,我们现在只能任由吊篮摆布。”

十分钟后,气球摇晃了几下,就要飞起来。塔里巴人已经逼近,离旅行家们几乎不到500步远。

“我们现在是在什么高度?”他问弗格森。

“抓紧!”弗格森喊道。

然后,肯尼迪十分小心地把子弹上到了枪膛里,剩下的弹药足够他使用。

“别担心!主人!别担心!”

“我的短枪啊!”猎人喊道,“但愿我俩永不分离。”

博士又用脚往火堆里踢了些枯草。

“的确没有坏处,迪克先生。看来当初没有把枪撒播到大地上真是非常明智。”

随着温度的上升,气球完全膨胀了起来,它紧贴着猴面包树的树枝飞了上去。

“无论如何,乔,”肯尼迪继续说道,“我们准备好武器没什么坏处。”

“出发!”乔喊道。

“很好,迪克,但是,不能降落。”博士说着将目光投向了气压计。

一连串枪声回应了他的喊声,一颗子弹甚至擦破了他的肩膀。不过,肯尼迪弯下身子,一只手举枪还击,将一个敌人击倒在地上。

“还好,他们抓不着我们,”肯尼迪说道,“如果我们能飞到河对岸,那我们肯定会十分安全。”

强盗们狂怒地叫喊了起来,却只能目送气球升到了近800尺的空中。一阵疾风朝气球吹了过来,它令人担忧地摇晃了几下,而此时,勇敢的博士和他的同伴们正张大眼睛凝视着瀑布的深处。

“瞧,”弗格森说道,“这些村庄的废墟,这些烧尽的茅屋!都是他们的杰作;哪里有大片的耕地,他们就会让哪里变得贫瘠而荒芜。”

十分钟过去了,勇敢的旅行家们一句话也没有说,他们渐渐向河对岸落了下去。

“幸好这些畜生飞不起来,”乔回应道,“这总有些好处。”

那里站着十来位身穿法国军服的人,他们的脸上露出意外、惊讶、惊恐的神情。可以想像他们看见气球从河的右岸升起来的时候是多么的惊讶。他们几乎要相信这是个天体现象。但是,他们的长官,一位海军中尉和少尉已从欧洲报纸上获悉了弗格森博士的这次英勇壮举,他们立即明白发生了什么事。

“他们看起来可不随和!”肯尼迪说,“而且都很壮实!”

气球渐渐扁了下去,它载着紧紧抓住网眼的勇敢的旅行家们一起降落了下来,但是,他们能否落在陆地上很值得怀疑。所以,这些法国人急忙冲向塞内加尔河,一把抱住三位英国人,而此时,维多利亚号在距塞内加尔河左岸几度瓦兹的地方掉了下去。

“正是他们!”博士说道,“残忍的塔里巴人,埃尔哈吉最野蛮的隐士!我宁可在大森林里被野兽围困,也不愿落在这帮强盗手里。”

“弗格森博士!”中尉喊了起来。

他们看到这些旅行家,发出了野蛮的喊叫声,挥动着手中的武器;黝黑的面孔露出了愤怒和威胁的神情,杂乱的大胡子让他们看起来更加野蛮;他们轻松地越过了从塞内加尔河延伸而下的低矮的高原和缓和的斜坡。

“正是本人,”博士平静地回答道,“还有他的两个朋友。”

这时,旅行家们刚飞过一片林中空地上空,就看见三十几个骑手,他们穿着肥大的裤子,上身披着的斗篷在空中飘动;他们都拿着武器,有的人拿着长矛,有的人拿着长长的火枪;他们骑着烈马跟着维多利亚号碎步前行。而这时,气球正缓缓飞行着。

法国人把旅行家们从河里救了上来,而瘪了一半的气球却被一股激流带走,像个大气泡似的很快淹没在塞内加尔河水中,最后消失在圭纳瀑布里。

“什么时候降落?迪克,你瞧!”

“可怜的维多利亚号!”乔说。

“你还担心什么?”迪克问道,“维多利亚号没你的允许不能降落,那么,它什么时候降落呢?”

博士忍不住流下了眼泪。他张开双臂,两个朋友激动地冲到了他的怀里。

“我们还没有完全脱离危险。”博士反驳道。

注释

“这就是及时做事情的好处啊,”乔说道,“那么我们逃过一劫,也就再自然不过。”

[1] 希腊神话中地神的儿子,当他一与地面接触,就能从大地母亲身上汲取能量,因此所向披靡。

“如果昨天晚上我们没有采取措施减轻重量,”博士说道,“我们就会一无所有,连命也要搭上。”

[2] 即100摄氏度。——原注

塔里巴人——追赶——荒芜的地区——温和的风——维多利亚号下降——最后的储备——维多利亚号跳跃——开枪自卫——风变得宜人——塞内加尔河——圭纳瀑布——热空气——飞越塞内加尔河