大悟读书网 > 文学作品 > 违背道德的人 > 致内阁总理 D. R. 先生的信

致内阁总理 D. R. 先生的信

米歇尔的房子颇为简陋,看起来也有些怪,却不乏魅力。窗户上没安装玻璃——或者应该说连窗户都没有,墙上只有几个大洞——冬天屋里一定很冷。但现在气候温和,我们都可以直接躺在户外的垫子上睡觉。

现将故事呈上,丹尼斯、达尼埃尔和我听到的叙述,都一字不拉地写给你。我们躺在他住所的平台上,在满天星斗下,他将他的故事娓娓道来。故事快结束时,晨曦刚刚降至平原。米歇尔的房子和村庄间隔很近,可以俯视平原。庄稼都已收割,天气及其炎热,平原光秃秃的,看起来好似沙漠。

我还要告诉你,我们这一路走得都很顺利。傍晚时分到达这里,炎热的天气让我们感到劳累,可周遭的新鲜事物又让我们兴奋异常。我们在阿尔及尔和君士坦丁只稍作停留,便从君士坦丁再乘火车,抵达西迪贝姆,一辆小马车正在那儿候着我们。公路在离村子很远的地方就断了。就像翁布里亚(1)地区的一些村镇那样,高高斜卧在一座石山上。我们便徒步上山,行李箱由两头骡子驮着。我们沿着这条路往上爬,村子的第一栋房子就是米歇尔的住宅。这座房子由带围墙的花园围着——说是花园,其实更像是一圈矮墙,花园里面长着三棵矮小的石榴树,还有一棵挺拔茂盛的夹竹桃。一个卡比尔人(2)小孩正在那儿玩着,我们一走近,他立马翻墙而去,消失不见了。

我们已经有三年没见过米歇尔了。他当时已经结了婚,正与妻子一起共度蜜月。他们最后一次经过巴黎时,丹尼斯在希腊,达尼埃尔去了俄罗斯,而我呢,你也知道,我一直陪伴着我那卧病在床的父亲。当然我们并未中断通信;塞拉斯和威尔刚见过他,但他俩告诉我们的情况还是让我们大惊失色。我们一时还没法理解。他已经变了,改变的原因当时我们无法理解。从前的他是个好学的清教徒,过分虔诚让他的举止显得笨拙;他的眼神极为明亮,面对他那灼灼的眼神,我们往往只好停下那些过于奔放的谈话。从前的他……他的描述里都有,在此不再赘述。

见到我们,米歇尔也没有大惊小怪,他的欢迎方式相当平淡,似乎是在压抑自己的真情实感。不过当我们走到门口时,他又挨个和我们三人拥抱,只不过表情异常严肃。

丹尼斯、达尼埃尔和我一直都是挚友,这你都知道。自上中学时我们就与米歇尔走得很近,随着年龄增加,友谊也日益深厚。我们四人曾彼此承诺:只要有一人有需要并发出召唤,那其他三人就要立即响应。因此,我一收到米歇尔的求助召唤,就立刻通知了达尼埃尔和丹尼斯。三人抛下一切,即刻启程。

直到天黑,我们的交谈也没超过十句话。客厅里放好了晚餐,都是些家常便饭,不过客厅的豪华装饰着实让我们大吃一惊。等会儿你看了米歇尔的故事就会明白个中缘由。吃完饭,他坚持要亲手给我们煮咖啡。喝后,我们便一起登上平台,那里视野开阔,景色一览无遗。我们三人好像约伯(3)的三个朋友,观赏着平原上白昼将逝留下的余烬。时间很快就这样过去了。

我们守在米歇尔身边,不愿离去——你若是看了这一页页的材料,就会明白个中缘由。我们就在这里,在他的家中,等待着你的回信。不要耽搁。

夜幕一降临,米歇尔便开始侃侃而述。

我既不感到悲伤也不觉得快乐。这里的空气让人心里充满神秘的亢奋感,进入一种远离苦乐的状态。幸福的滋味也莫过于此吧。

【注释】

我正在湛蓝的天空下给你写信。我、丹尼斯和达尼埃尔在这儿一共待了十二天,没有见到一丝云彩,强烈的太阳光也从未歇过。米歇尔说,这天空如水晶般透明已达两个月之久。

(1)位于意大利中部。

可以用什么方式,让米歇尔服务于国家?我必须坦言,我不知道……他得有份工作。你才能出众,并借杰出的才能谋得高职,颇具影响力,可以给他找个事做吗?请务必尽快。米歇尔忠于职守——现在依然如此。但过不了多久,他这忠心就只会留给自己了。

(2)住在阿尔及利亚的柏柏尔人。

是的,我亲爱的兄弟,和你想的如出一辙,米歇尔已和我们交谈过了。这就是他给我们的叙述。你说你想阅览一下,我也答应了你。不过我在信即将寄走的时候,还是迟疑了。这信我读的次数越多,就越发地觉得可怕。噢,你会怎样看待我们的朋友?我本人又会怎么想?……我们是否可以简单粗暴地否认他的行为,拒绝承认他残忍的性情其实也是为了达成好目的的方法?我怀疑如今应有不少人羞于承认在这故事里看到了自己的影子。我们能找到办法来好好利用这种人的聪明才智吗?还是必须将他们逐出我们的世界?

(3)《圣经》中的人物,是上帝的忠实仆人,他极具隐忍精神,经受住了魔鬼的考验。

西达贝·姆,189X年7月30日