大悟读书网 > 文学作品 > 芒果街上的小屋 > 三姐妹

三姐妹

许愿?

许个愿吧。

是的,许个愿。你想要什么?

是的,是的,嗯。

什么都可以?我问。

是的,她会去很远的地方。

是的,为什么不是?

她很特别。

我闭上了眼睛。

于是她们把我的手翻过来翻过去,好像在找什么东西一样。

你许好了吗?

看看她的手。猫眼说。

是的。我说。

我们知道。

好,就这样,它会实现的。

你们怎么知道?我问。

你怎么知道?我问。

是的,明天。她们说。

我们知道。我们知道。

明天要下雨了。

埃斯佩朗莎。那个长着大理石样的手的把我叫到一旁。埃斯佩朗莎。她用她青筋突起的手捧着我的脸,看了又看。许久的沉默。你离开时总要记得回来。她说。

我的膝盖疼。那个笑声滑稽的抱怨说。

什么?

埃斯佩朗莎。那个老而且青筋突起的用一种尖细的声音重复着。埃斯佩朗莎……多好的名字。

你离开时要记得为了其他人回来。一个圈子。懂吗?你永远是埃斯佩朗莎。你永远是芒果街的人。你不能忘记你知道的事情。你不能忘记你是谁。

埃斯佩朗莎。我说。

然后我不知道说什么好。她似乎能看懂我的心思。她似乎知道我刚才许下了什么愿。我为许下那么自私的一个愿望感到羞愧。

你叫什么名字,那个长着猫眼的问。

你要记得回来。为了那些不像你那么容易离开的人。你会记得吗?她那么问我似乎是在告诉我。是的,是的。我有点迷糊地说。

她们一定是知道了,那三姐妹。她们有那种能力,能够感觉出什么是什么。她们说,过来,给了我一条香口胶。她们身上的气味像面纸,又像一个丝缎手袋里面的味道。于是我不觉得害怕。

好。她说,揉了揉我的手。好。就这样。你可以走了。

我以前从来没看到过死人,没看过真的,像这样躺在某个人的客厅里,等着人们来亲吻和祝福,并点上一枝蜡烛的。这样在一所房子里的。这好像有点奇怪。

我站起来走到露西和拉切尔一起去,她们已经等在门外了,正在奇怪我和那三个散发着肉桂气味的老女人做什么。她们告诉我的事情我不是都明白。我转过身。她们微笑着,挥了挥手,用她们轻烟似的姿态。

然后客人来了……在小屋里穿进穿出。很难让地板保持干净。过去想知道墙壁是什么颜色的人来了一批又一批,看着那个糖果盒一样的盒子里拇指般的小人。

后来我就没见过她们了。一次也没有,两次也没有。从此再也没有。

婴儿死了。露西和拉切尔的小妹妹。有天晚上一条狗哭了,第二天一只黄色的鸟飞进了打开的窗户。那个星期还没过完,宝宝烧得更厉害了。然后耶稣来了,把宝宝带到远方去了。她们的妈妈这么说。

[48] 在墨西哥的土著文明里,月神就是女人的神。这里将三姐妹与月亮联系起来,增加了一层神秘寓意。

她们和八月里吹来的风一起来到,像蛛网那么轻渺,不易为人知晓。除了月亮,似乎和其他任何事物都不相关的三个。[48]一个笑声像铁皮,一个有着猫一样的眼,一个的手像瓷。婶婶们。三姐妹。妈妈们[49]。他们说。

[49] 原文为西班牙文,las comadres,对应的英文是co-mothers。这个词更加突出了这三姐妹形象中的神话原型意味。