大悟读书网 > 文学作品 > 耻辱与俘虏 > 第十六章

第十六章

“既不能枪毙,也不能惩罚,哎!”萨特喃喃地叹道。

傍晚的时候,战俘们果然站起身来,不再用手捂着脸。第二天,耿耿于怀的萨特来到C区。令他觉得讽刺的是,这群战俘居然正戴着手套,相互扔着棒球,生怕手里的棒球落到沙土地上——仿佛他们和所有球手一样,追求着人类最基本的快乐。

此时此刻,他终于悲哀地意识到,监管战俘的人与那些战俘根本没什么区别。

萨特的眼里噙满了泪水,刺得眼睛生疼。他所期待的,不只是没收球棒,而是更严厉、更有震慑力的惩罚。可他连没收球棒都办不到。

“嗯,”艾博凯尔沉吟道,“不过是精神上的胜利罢了。在现实战场上,他们已经输了。看看前线发来的消息就知道了,根本没必要陪这群蠢货玩游戏。这群人本来就跟其他战俘不同,不可能指望他们有同样的反应。所以,萨特少校,我不建议你跟这些人较劲。让他们蹲在那儿好了,一直蹲到天黑,直到他们冷得直哆嗦。我就不信他们不起来。还是派涅夫斯基过去好些。我会让他转告战俘们,不用再拍照了。”

每逢星期五,加韦尔镇的奥克斯利街和卡斯尔雷街就变得热闹非凡,挤满行人和车辆。许多巴士是从其他镇子赶来的,有些农夫会带着家人,开着卡车、赶着马车过来,甚至是一路走过来。邓肯便是这些农夫中的一员。

“那就眼睁睁地看着他们获胜好了,”萨特说,“不管怎么说,最终的赢家都是他们。”

爱丽丝也跟着邓肯来到镇里,不过她有自己的事情要办——除了买些杂货,还有一项最令她欣喜的任务:为詹卡洛买一本书。许多礼品店里都有存货,尽管数量不多,但买本书还是不难的。她在《先驱报》上看到过最近出版的作品,比如《帕金顿夫人》或是《当下与明天》,但最终却选中了《圣女之歌》。不论詹卡洛是不是无政府主义者,为了学习英语,他都一定会仔细阅读。

“这件事我不能批准。”艾博凯尔最后说道,“没有任何规定表明,战俘必须拍照,而且瑞士方面明确表示,不能粗暴地对待战俘,也不能饿死他们,如果按照你的方式去惩罚他们,我们就更难猜到他们的心思……这样一来,他们就更有理由起来反抗。”

奥克斯利街人潮汹涌,仿佛镇子里所有的成年人和孩子都挤到了这条街上。突然,爱丽丝看到了卡思卡特太太——她一定是去艺术学校参加战俘亲属聚会。若是在平日,爱丽丝一定会避开她的目光,装作没看见的样子,匆匆混入星期五下午这股汹涌的人流之中。不巧的是,此时转过脸去为时已晚,两人同时看到了对方,并且认出了对方。如此一来,不可避免地要说上几句话。

艾博凯尔沉默了一阵。萨特知道,对方正在心里掂量这件事,但这沉默的几秒着实令人觉得难熬。他从来没有收到过儿子的照片,这群战俘得到了拍照的机会却不识好歹,萨特压抑不住心里的怒火,执意要给他们点颜色看看。拍照一事早已演变成一种私人恩怨,而不再是协助红十字会开展工作。

“爱丽丝!”卡思卡特太太叫了一声,挤了过来,“好久不见了呢。我一直跟大家说,但愿你没出什么事,一切都好。”

C区的战俘仍然打算让“战死疆场”的谎言维持下去,这给萨特带来了无尽的烦恼。他给艾博凯尔打了电话,提出要采取一些适当的惩罚措施(当时他怎么也不会想到,这种惩罚恰好符合滕根的心意):“我想调拨一个排的兵力到战俘营里,凡是能找到的球棒,一律没收。我还会在塔楼上增加几挺轻机枪。”

这番话不仅表达了她的关心,更让爱丽丝产生一种被人审问的感觉。

太阳渐渐西沉,摄影师第二天就要离开加韦尔,到瓦伊战俘营去拍照。那里除了意大利人,还关押着一些德国战俘,为数不多的日本战俘也会采取类似的抵抗态度。

“最近家里太忙了。”爱丽丝低声说道。

几个小时后,涅夫斯基来到萨特的办公室,告诉他战俘们仍然一动不动。萨特拨通了那位瑞士副领事的电话,汇报了战俘营里的情况——所有战俘都蹲下来,用手捂着脸。副领事已经回到悉尼,他异常冷静地说:“是的,其他战俘营也发生了同样的事。但遗憾的是,现在还拿他们没有办法。拒绝配合只会延缓他们回国的时间,可这些人似乎根本不在乎。”

“你不会想抛弃我们吧?”卡思卡特太太问道,那种调侃的语气让爱丽丝十分恼火。她登时把心一横,做好了以牙还牙的准备。

还是写我的剧本好了,萨特心想,干吗理会这些屁事!

“说不准,我会把所有事情都撂下呢。”她坦白地说,语气突然变得尖刻起来,“四个月了,一点尼维尔的消息都没有,到目前为止只收到一张明信片,上面说他很好。这种消息是引不起大家的兴趣的,不是吗?”

让青木纳闷的是,这群蠢货为什么无法理解他们的心情——家人早已为这些战俘举办了葬礼,他们怎么可能再去面对摄影师的镜头?萨特对涅夫斯基说,既然他们不肯站起来,那就保持现在的姿势,不准乱动。说完,他便带着涅夫斯基、警卫以及摄影师走出了大门,来到主路上。萨特回头望了一眼C区,看到那些蹲着捂着脸的战俘没有一个人改变姿势,他只好迈着大步离开。

“这是哪里的话!咱们所做的这些,又不完全是为了让大家感兴趣。咱们还要相互扶持嘛。再说,大家对战俘交换的事情,一直都很关注呢。”

“不要拍照!”滕根捂着脸,用英语叫道。

战俘交换这几个字,爱丽丝不知已经听过多少遍,如今再次听人提起,心里登时冒出火来。她用一种全新的方式打量着卡思卡特太太,死死地盯着她那张自信而隐忍的脸。眼下虽然牛肉价格飞涨,但她肯定衣食无忧。许多人说,想要给战俘寄些钱过去,是绝对办不到的事情。然而从对方得意扬扬的神色看来,卡思卡特太太一定是想到了什么法子,把钱寄给了丈夫。或许这些都是爱丽丝的臆想,或许主要是因为她开始讨厌这个女人了。

涅夫斯基转述了萨特的命令,但战俘们谁都没有服从。

“哪会有什么战俘交换,”爱丽丝不无挑衅地说,“这一点,你不会不清楚。所以,用不着再盘剥这群可怜的女人了。这么做,你能得到什么好处?”

“让他们给我站起来!”萨特说道。

“你这是什么话,爱丽丝?我怎么会做这种事?心里有点希望难道不好吗?”

涅夫斯基敬了个礼,转身重复了这番话。一时间,所有战俘都变得无精打采,他们蹲了下去,用手捂着脸。

“我们当中有一半的人都明白,所谓的交换根本是瞎扯。意大利政府已经加入了盟军,可是意大利战俘呢?连他们都没有交换的机会。”

“那就再说一遍,”萨特命令道,“就说必须要拍,没有商量的余地!”

“照我看,你是受够了赫尔曼先生雇用的意大利人,巴不得把他赶走吧?”

涅夫斯基说,这些话他早就对战俘们说过了。

爱丽丝仔细打量卡思卡特太太,想要找出些讽刺的蛛丝马迹,但她什么都没找到。对方还是老样子,还是那副盛气凌人的架势。

想到这里,萨特的眼睛被泪水刺痛了。“告诉这群狗娘养的,他们必须拍照,他们的档案要存放在日内瓦,每个人的档案上都要贴照片。就这样说,别废话。”萨特说道。

“赶走也好,留下也罢,我根本不在乎。”爱丽丝说道,“我只知道,纳粹不会放我们的丈夫回来,至于其他人……”

听了这番话,萨特登时勃然大怒。在他看来,把这群战俘召集到一起,纯属浪费时间。不过他必须克制自己的愤怒,面对这群被宠坏的战俘,既不能用惩罚来恐吓,也不能气急败坏地骂个不休。自从儿子被俘以来,他还从来没有收到过任何照片。可这群战俘呢?上赶着给他们拍照,还要等他们煞有介事地商量一番,可最终却拒不配合。尽管涅夫斯基给他分析过日本战俘的心理状态,他还是觉得难以理解。

爱丽丝惊奇地发现,卡思卡特太太似乎想要认输了,两片嘴唇微微抽动起来。“除了医疗救济,政府还会给我们提供其他补助,我们每个人都有份。”她争辩道,“如果没有这个小团体,谁来把这些消息告诉那些女人?”

当天下午两点,萨特少校再次来到C区。钟声敲响,C区的战俘被召集起来。涅夫斯基走到青木跟前说了些什么,青木嘟囔了几声,一副极不情愿的神情。接着,涅夫斯基又走回萨特和那排警卫身旁。“他们不想把照片寄给家人,也不想让红十字会保留他们的档案。”

“如果政府真有这个打算,”爱丽丝说道,“我还是等着听政府的消息好了。”

囚室代表立刻召开会议——就像上次讨论棒球事件一样——地点在青木的囚室里。作为C区的总代表,青木刚一开口便意识到,众人显然对拍照持反对态度。不仅青木、高达和滕根反对,所有的囚室代表都不赞同。代表返回囚室,把消息传递给战俘们,所有人都表示反对,包括本恩在内。作为长老会的成员,本恩向来是比较宽容的,从不像其他人那样,瞧不起那些在行军途中掉队的士兵、同性恋者,以及精神受到创伤的人。众人一致认为,他们战死疆场的消息早已通知给家人,如果把照片寄回去,不仅对家人来说是一种侮辱,还会给他们增添困惑和苦恼。

卡思卡特太太摇了摇头。“那些上了年纪的女人,一定会很失望的。”她对爱丽丝说,“有你们这群年轻人在,她们会很欣慰的。”

青木向前迈出一步,表示要跟其他人商量过后才能决定。萨特少校表示,这天晚些时候,他会把摄影师带过来,希望那时能听到他们的决定。事实上,照片是必须要拍的,而且上面要标注姓名,这样在战争结束后,红十字会就能帮助他们返回各自的家乡。

“可这有什么意义呢?”爱丽丝问道。

随代表团前来的,还有红十字会的一名摄影师。这倒是从来不曾有过的事情。摄影师在两个意大利战俘区拍了些照片,准备通过红十字会寄给他们的家人。这项工作持续了几天,这天终于轮到了萨特管理的C区。在涅夫斯基和警卫的陪同下,少校走进大门,来到了主路上。在此之前,涅夫斯基在娱乐大厅里召集了囚室的代表,告诉他们摄影师会给C区的战俘挨个拍照,照片会寄给他们的家人。即便有人不想寄回家,摄影师仍然要拍照,以便红十字会存档。

“你到底怎么了?这还要我从头再解释一遍吗?如果这样,或许你真不该加入我们的队伍。”卡思卡特太太说完,便不再理会她,点了点头,继续向前走去。爱丽丝并没有为此感到不安。真正让她吃惊的是,自己居然会对一个民间团体的组织者责骂不休。她知道,自己变了许多,这一定与詹卡洛有关,这一定也因为她已经忘记了尼维尔,再也找不回关于他的记忆了。

深秋的一天,红十字会代表团来到战俘营的C区。代表团里有两个澳大利亚人,还有瑞士领事馆派来的一名副领事,专门负责日本事务。从某种意义上讲,本次来访与之前没有什么不同。几个人都穿着肃穆的西装,打着朴素的领带。他们都不会说日语,只能靠涅夫斯基翻译。于是,萨特和涅夫斯基陪着他们巡视了各个囚室,包括卧具、厨房、生活用品和卫生条件——就像往常的巡查一般。此后,他们又召集了几名战俘,通过涅夫斯基向众人说,如果有任何不满,尽可放心提出来,不必担心遭到报复。战俘们自然满肚子苦水,最想抱怨的莫过于被俘带来的屈辱,但谁都不好意思开口。事实上,他们没有表示任何不满,更没有提出什么请求。涅夫斯基穿着那套极不合身的军服,对代表团的几位成员比画着,证明自己准确传达了他们的意思。

卡思卡特太太出于善意也好,活在虚幻中也罢,爱丽丝事后还是后悔了,后悔顶撞了她。她知道卡思卡特太太一定会在战俘妻子聚会上,把今天的事按她自己的版本讲出来。一时间,她只觉得思绪纷乱,无比煎熬。