爸爸刚刚说他心情不好。他的眼神又变得悲伤起来,哎,这个可怜人儿啊!
晚餐的面包已经完全分配好了。
我对尹娜·波迪尔·巴克尔的《在敲门》上瘾了。这部家庭小说写得实在是太棒了,只是关于战争、作者和妇女解放的部分写得不够好。说实话,我对这个不太感兴趣。
我们总吃红豆和菜豆,吃得我再也不想见到它们,只要一想到豆子就感觉恶心。
德国遭到了猛烈的轰炸。范达安先生心情很糟,因为香烟短缺。大家讨论是否应该把罐头菜吃完,最终听从了我家的意见。
你还不认识墨菲呢。在我们还没藏到这儿之前,她就已经在这家公司里了,是仓库和办公室的镇宅之宝。有了她,老鼠都不敢靠近仓库。对于这个略显政治性的名字得简单解释一下。有段时间,公司里有两只猫,一个在仓库,一个在阁楼。它们一遇见就会引发大战。仓库猫一直是发起攻击的那一个,但最后获胜的总是阁楼猫。如同政治上一样,这只仓库猫被叫作德国猫或墨菲,而阁楼猫则是英国猫或汤米。后来,汤米不见了。我们来这以后,墨菲给我们带来了很多欢乐。
我的其他鞋子都不能穿了,只能穿那双高帮雪地靴,但这鞋在屋子里穿也不太适合。那双花了6.5盾的草编拖鞋我也只穿了一礼拜就坏了。也许,梅普可以在黑市上搞双鞋来。
一罐玻璃瓶装的比目鱼罐头坏了,于是就成了莫施和墨菲的大餐。
我得给爸爸剪头发。帕姆(爸爸)觉得我剪得不错,即便战争结束之后,他也不用另外再找其他的理发师了。但有一点:我可不能再剪到他耳朵了!
请容许我介绍一下:弗兰克妈妈,年轻人的捍卫者!她会给年轻人多分点儿黄油,她愿意帮现在的年轻人排忧解难……在任何问题上,妈妈都能站在年轻人的角度说话,几乎每次经过一番争吵后都能如她所愿。
安妮
亲爱的凯蒂: