——献给康斯坦丁·居伊
I
从来没有什么人
见过的这可怕的风景的印象
朦胧又遥远,今晨
依然使我心驰神往。
梦中充满了令人惊异的景致
由于忽发的奇想的反复,
我从这一幕幕梦境里
驱逐了参差不齐的植物,
仿佛因才华而骄傲的画家,
我在梦境中品味
那始终没有变化
却又令人陶醉的金属、大理石雕像与流水。
筑有无数楼梯与拱廊的巴别塔
真是座永无止境的宫殿,
满目水池与瀑布,那飞流直下,
纷纷落入忽明忽暗的金盘。
不可阻挡的瀑布
仿佛水晶帘
从金灿灿的绝壁上挂下来,那么光彩夺目,
委实令人眼花缭乱。
不是树丛,而是柱廊
围绕着沉睡的池塘,
巨人般的水神像女子一样
对着水面凝视自己的形象。
一片平静的碧浪
在交织着粉红与翠绿的两岸中间奔流,
蜿蜒千里,悄然延长,
直向世界的尽头。
只见闻所未闻的怪石
与富有魔力的波涛;
只见无边无际的镜子
因映出的种种倒影而神魂颠倒!
没有任何烦恼
而又沉默寡言的恒河从青天
把瓮中的珍宝
倒入金刚石的深渊。
作为我这仙境的建筑师,
我让大海驯服的波涛
按照我的意志
流过宝石砌成的隧道;
一切,连乌黑的色彩都仿佛
闪闪发亮,鲜艳如虹;
液体把自己的荣誉织入
晶体般的闪光中。
况且,甚至没有天边
夕阳的丝毫余晖,也没有任何星星
照耀这因自身的火焰
而发出光芒的奇景!
永恒的寂静
笼罩着这变幻不定的奇景。
(啊,可怕的新颖!
只看见种种奇观,却听不见丝毫声音!)
II
再度张开炯炯有神的双目,
我发现我的陋室令人恐惧,
回到我的灵魂深处,
我感到可悲而令人芒刺在背的忧虑;
音调凄凉的挂钟
猛烈地敲击出正午十二时,
阴云密布的天空
忽然盖住这忧郁而麻木的尘世。