大悟读书网 > 文学作品 > 阿尔谢尼耶夫的一生 > 第3节

第3节

傍晚的景色格外迷人。我在路边呆立片刻,思索着还有什么去处。接着,我便穿过大道,继续前行。不知不觉中,我进入了一大片树林,这里林密草深,空气清新。远处,一只布谷鸟的叫声划破长空,直抵我的耳际。那声音不疾不徐,却透着一种坚强,仿佛诉说着它的孤寂和无所归依。我一边走一边倾听它的叫声,感觉时远时近,时而伤感,时而怪异,在这夕阳映照下的林间不停地回荡着。这是对我的预言吗?还有多少事情是我无法理解的?什么是生活?什么是爱情?什么是分离?什么是回忆?什么是期待?……布谷鸟依然在鸣叫,似乎要为我预言千百年。而这千百年中又包含着什么呢?在我的身边,充满了神秘和漠然,甚至还有恐怖。我凝视着卡巴尔金卡,它高昂着头,脖子上的鬃毛随着前行的脚步有节奏地摆动着。在曾经那童话般的岁月,它还发出过极富寓意的嘶鸣。然而,它的生命注定是沉默的,是终身无法摆脱的沉默,和我多么雷同,如我这样一个有生命、有思想、有情感,却只能保持沉默的人一般。更令人恐惧的是那无法预料的可能性:它会猛然间打破沉默……那只布谷鸟还在不知疲倦地叫着,如同念咒语一般,枉然地寻觅一个朝思暮想的窝巢……

这句话顿时令我兴奋不已,我回家牵出卡巴尔金卡,到处乱转起来。我还记得当时经过了马林诺沃和李文斯克大道……时值初夏,

这年夏天,我进城到季赫文斯克去赶集,再次巧遇巴拉文。当时,他和一个投机商走在一起,他穿着一身崭新的衣服,拿着亮闪闪的手杖,非常体面。而后者则穿得破破烂烂,紧紧跟在他身后,不停地说着什么,时而又用充满疑惑的眼神望着他。巴拉文只是向前走,连看都不看他一眼,对他所说的话显然不屑一顾,样子非常冷漠。最后,他终于抛下一句“全是废话!”便独自向我走来。他牵起我的手,建议一起去喝茶聊天,就好像我们昨天还在一起,而非两年前。当我们一起坐在茶室里聊天时,他笑眯眯地问我:“您近来可好?取得了什么成就?”之后,他又说起了我家的艰难处境,我不知道他是怎么了解到这些的,似乎比我本人还要清楚!接下来,他又对我以后的出路进行了分析。和他分开之后,我心里非常难受,只想马上回家。那时,天已经晚了,集市都散了。归家的马车在大道上一路飞奔,激起片片尘埃……我也搭乘马车赶往车站,准备乘坐开往我家乡方向的晚班车。一路上,巴拉文的话不住地在我脑中盘旋,还附带着悲观的情绪。他说:“我真不知道您以后要怎么办,通常在这种情况下,您的祖先们都会前往高加索参军,或者到外事机构报名求职,然而您能去哪里呢,又能填报什么职位呢?我觉得您是不会去参军的,因为这不是您的梦想。就像卦书上写的那样,您的心太高了。依我看,巴图林诺唯一的出路就是在被别人拍卖以前,先将它卖出去。这样,您的父亲就算再穷,也还能有点儿积蓄。可是,您本人就要认真思考一下了……”“然而,我又能思考出什么结果呢?”我自问:“难道让我求助于他?”

“有人问候您……”

我正在做的《哈姆雷特》的翻译工作,也因为与巴拉文的这次见面而有所停顿。我要将它翻译成散文,当然,我做这项工作只是为了我自己。我并不是非常喜欢这部作品,只不过顺手拿来罢了,因为当时我正好想要进入一种工作状态。我积极地进行翻译,很快就被吸引住了,它的难度更增加了我的兴趣。那时,我有一个做翻译家的梦想,当然,这不只是为了享受创作的乐趣,也是为了让自己以后能有一个生活来源。如今我才恍然大悟,这些梦想并不实际。我还清楚,随着时间的推移,巴拉文无意间在我心里激起的那个“梦想”,到现在也只是个梦想而已。至于我家的艰难处境,我倒并没有放在心上。可“梦想”则不同……我的“梦想”究竟是什么呢?比如,巴拉文所说的祖先们到高加索参军的事,让我觉得,我愿意为了得到祖先们的地位而奉献一生……我赶集的时候,一个茨冈女人为我卜了一卦。其实,她们的把戏并不新鲜!可是就在她黝黑的手指使劲抓住我的手时,我却感触良多,甚至此后还经常会想起她!她的身体包裹在一堆五颜六色的破布里,头上油乎乎的,不停地晃动着双腿,对着我满口胡说八道。这一切都令我烦恼,尤其是她身上散发出来的那种古董般的感觉,以及她口中再次提到的我的祖先们,我想他们也都在茨冈女人那里卜过卦吧。也许这就是我和我的祖先们在冥冥之中的联系吧,我渴望感受这种联系,因为,假如我们面对的是一个全新的、与过去毫无联系的世界,我们难道还会如此爱它吗?

初夏的一天,我在村里碰到了冬妮卡的嫂子,她停下脚步对我说: