大悟读书网 > 文学作品 > 为六弦琴而作·影子的颂歌 > 致某影子,一九四〇年

致某影子,一九四〇年

准备侵犯你的英格兰。

正如在你受难和悲歌的时期,

军队在海上、陆地和空中结集。

居心叵测的欧陆磨刀霍霍,

德·昆西,你再做梦吧。

终于发现了:啊,朋友,

编织出梦魇之网,

我寻找最朦胧、最飘忽的影子,

作为防御你岛国的堡垒。

它们在我头上盘旋,

让心怀仇恨的人

在利于修辞和魔法的深夜,

在时间的迷宫里永无休止地徘徊。

铁锚和弓箭。

让夜晚漫长得像是世纪、时代、金字塔,

有的手持《圣经》、钢剑、船桨、

让武器和面庞成为尘埃。

有的头戴峨冠和铁盔,

让我们从那些使你做噩梦的、

它们从不计其数的昔日纷至沓来,

难以解释的建筑得到拯救,

向它们召唤,

夜晚的兄弟,吸食鸦片的人,

我在这里,遥远的海洋彼岸,

已成为迷宫和塔楼的扭曲的时间之父,

和你的光荣的影子。

不会被遗忘的语言之父,

莎士比亚的岛国,愿你的儿子们拯救你

未曾谋面的朋友,

亵渎你神圣的土地。

超越深不可测的海洋和死亡,

英格兰,休让日耳曼野猪和意大利鬣狗

你是否听到我?