马匹、狗、飞禽和奴隶。
在他们的祭坛上奉献
为了吟唱记忆或赞扬,
装饰沃登或图诺尔[2],
他新创了那些难念的名字;
他用笨拙的手,用布条和铁钉
战争是人与人的碰撞,
笼罩着他和他的家园。
是长矛和长矛的交锋。
命运的穹隆像是白昼
他的世界是海上的魔幻,
这片被大海侵蚀的陆地;
是松林深处
他从满是沼泽的地方来到
国王、狼群、从不宽容的命运
能用铁刻出执著的如尼文字。
以及神圣的恐惧。
他久经战斗的手
他带来了一种语言的词汇,
船桨、渔网、犁、剑、盾牌;
随着时间的推移,
他是坚强的。他的财富是
提升为莎士比亚的音乐:
在上帝还未创造色彩的时刻。
昼夜、水火、色彩与金属、
在一天中那个最早的时刻,
饥渴、痛苦、梦想、战争、
白色的陆地和黑色的山丘,
死亡和人类的其他习性;
他望着苍白的海湾那边
在山林里,在开阔的平原上,
海滩的细沙。
他的子孙创造了英格兰。
赤着脚迟疑地踏上
[1] 据盎格鲁–撒克逊历史学家比德考证,北欧人初次入侵英格兰是在公元449年。博尔赫斯后来说,写这首诗时没有考虑到英格兰的气候,让撒克逊人赤脚登岸是个失误。
黎明,那金发强壮的男人
[2] Woden,Thunor,分别是北欧神话中主神奥丁和雷神托尔的撒克逊名称。
弯月已经下沉;
