大悟读书网 > 文学作品 > 奥吉和我 > 西蒙娜是怎么反应的?

西蒙娜是怎么反应的?

西蒙娜双手捂住脸。

“艾莉也没有对她不友好,”我说,“她只是抛下我们去找你们了。这没什么,我不在乎。我不是玛雅。”

“人人都恨我吗?”她说,从手指缝隙看着我们。

“不,没有的事,”萨默尔说,“只是想让你从玛雅的角度看问题,仅此而已。她不是个刻薄的女孩,西蒙娜。玛雅浑身上下就没有长那根筋。她是生艾莉的气。艾莉最近对她有点不太友好。事情就是这样。”

“不。”我们两个异口同声地回答道。

“什么,现在你们俩也联合起来针对我?”西蒙娜说。

“我们当然不会了。”萨默尔说,把那盒面纸巾递给她。

“我对你也很好。”萨默尔也加了一句。

西蒙娜擤了擤鼻子。“我想,总体上我也没有对她那么好。”她静静地说。

西蒙娜看起来很吃惊。

“画那样的画也于事无补。”萨默尔说着,把迈尔斯画的那幅漫画还给了西蒙娜。

“嗯?”我回答道,抬起我的下巴,挺起肩膀,“并不完全是这样,我对你也很好。”

西蒙娜接过来,就把它撕了个粉碎。

“我开始在毕彻预科上学的时候,并没有要求成为萨凡娜那群人的一员啊。我都不知道谁是谁,或者谁和谁是朋友,或者谁对谁有意见。萨凡娜是第一个对我好的人,就这样。”

“你们知道,”她说,“我是不会把这个发布出去的。我已经告诉萨凡娜和艾莉,让她们别想着在脸书或者其他地方说一些对玛雅刻薄的话。我不会做用网络欺凌别人的事。”

“你只需要把这个事情抛在脑后,”我建议她,“不要把它当作是针对自己的。记得你告诉我说不要过分在意别人对我的看法吗?你也一样。忘记玛雅是怎么看待你的。”

“我知道。”萨默尔说道,她正要说别的事情,这时候响起了敲门声。

“为什么玛雅恨我呢?”她伤心地问。

萨默尔妈妈探头进来。

“我真的很抱歉,西蒙娜。”我说。

“嗨,各位,”她小心翼翼地说,“一切还好吧?”

“我不知道,”西蒙娜说,“迈尔斯想逗我开心。所有人看到这幅画都大笑起来,就像看到一个很大的笑话一样。但是我不觉得这个有什么好笑的。”

“我们好着呢,妈妈,”萨默尔说,“只是些女孩子间的闹剧。”

“等等,为什么要把奥吉牵扯进来?”萨默尔问道,非常愤怒。

“夏洛特,你妈妈刚打来电话,”萨默尔妈妈说,“她说你答应十分钟后到家。”

她冲萨默尔点头示意,给我一张折叠起来的活页纸。我打开一看,是一幅挺粗糙的画。画着一个女生(显然是玛雅)在亲吻一个男生(显然是奥吉·普尔曼),下面有一行字“恋爱中的怪胎”。

我看了一眼手机,已经晚上六点二十分了!

“噢,她气坏了,”西蒙娜回答道,“她和萨凡娜想去全力对付玛雅。她们想在脸书等社交媒体上张贴一些对玛雅超级刻薄的东西。然后迈尔斯就画了这幅漫画,他们想把漫画贴在社交媒体上。”

“多谢您提醒。”我对萨默尔妈妈说。然后转向萨默尔和西蒙娜,说道:“我得走了,你会好起来吗,西蒙娜?”

萨默尔打着圆场。“那么艾莉读了玛雅的纸条后说了什么?”她问西蒙娜。

她点点头。“谢谢你能来。你们俩,谢谢你们对我这么好,”她说,“我就是非常想找人说说这事,但是我实际上不能和萨凡娜与艾莉说,你们知道的?”

“没有!”我说。

我们点点头。

“你事先已经知道纸条的事情了吗?”

“我也得回家了。”她说着,站了起来。

“不是!”我说。

我们三个一起穿过走廊,来到前门。萨默尔的妈妈正在那里整理外套。

“你是怎么知道这一切的?”西蒙娜说,“是她告诉你的吗?”

“为什么脸拉得那么长啊,姑娘们?”她高高兴兴地问道,“我以为你们会高兴地上蹦下跳,明天可是你们的大日子呢!你们经过那么多的排练,又投入那么多的努力,我都等不及要看你们跳舞啦!”

“我知道!”我说,“就和萨凡娜因为上了一次电视广告而生气一样。这根本没有任何道理。”

“噢,是的。”我点点头,回答道。我看着萨默尔和西蒙娜:“是特别令人兴奋。”

“真是白痴!”西蒙娜说。

萨默尔和西蒙娜开始露出微笑。

“这事我明白,”我说,“但是玛雅不明白,她只是想怪罪一个人。她希望一切都能像小学一样。她觉得事情发生变化的责任在于你。”

“是的。”西蒙娜说。

“这是显而易见的,但是这都怨我!”西蒙娜说。

“我实际上有点紧张,”萨默尔说,“我以前从来没有在观众面前跳过舞!”

“玛雅是不会在乎的,”我快速地说道,“她不会明白的,西蒙娜,相信我。”怎么向她解释呢?“老实说,西蒙娜,我认识玛雅很多年了,在她的意识中,这根本不是跟你有关的事。这是跟艾莉有关的事情。她只是生气艾莉不再和她来往了。”

“你只需要假装没有人在现场。”西蒙娜回答道,你根本看不出两分钟前她还在哭泣呢。

“我会告诉她,她所写的话让人多么不安,”萨默尔回答道,“因为我们和玛雅是朋友,我想我们能够解释她是怎么伤害到西蒙娜的。”

“这个建议真棒。”萨默尔妈妈说。

我看了她好一会。“谈什么?”我问道。

“我也是这么说的!”我插嘴说。

“我告诉她我们会和玛雅谈一谈的。”萨默尔对我说。

“你的父母会在那里吗,西蒙娜?”萨默尔的妈妈问,“我期望在宴会上见到他们。”

“这真是太糟糕了,西蒙娜,”我咬着面颊内侧说,“我为她的所作所为感到抱歉。”

“会的。”她彬彬有礼地回答道,笑着,露出甜甜的酒窝。

“社交上笨拙?”西蒙娜说,“这不是社交上笨拙,这就是刻薄!你知道那种滋味吗?就是每个人都读了说你很糟糕的纸条?那张纸条围着传看了一遍,每个人都轮流去看——甚至连男孩子们也看了。人人都觉得这有些歇斯底里。萨凡娜几乎笑哭了,她觉得太好笑了。我假装也觉得很好笑!哈——哈。这难道不令人捧腹大笑吗?我都不怎么认识的人指责我把别人变成僵尸?”她在空中给“僵尸”两个字加了引号,然后她又开始哭了起来。

“所有的父母都坐同一桌,”我说,“还有阿坦娜贝夫人和她的丈夫。”

“我跟西蒙娜说,玛雅有时候在社交上比较笨拙。”萨默尔像妈妈一样拍着西蒙娜的背说。

“噢,不错,”萨默尔妈妈说,“我期待与大家相聚。”

“她说我是邪恶的!”西蒙娜说道,抹着脸上的眼泪,“我的意思是说,我对玛雅做了什么呀?我甚至都不认识她!”

“再见,萨默尔。再见,道森夫人。”西蒙娜说。

她们告诉我整件事情的来龙去脉,我假装对此事知之不多。玛雅当着众人的面给了艾莉一张纸条,那张纸条上充满了对西蒙娜的“怨恨”。这就是她们向我描述的。

“再见!”我说。

我就朝萨默尔的卧室走去。正如她信息上说的那样,西蒙娜正在她的床上哭呢。萨默尔手里拿着一盒纸巾,正在安慰她。

西蒙娜和我,我们俩一起走楼梯下到大堂,然后朝缅因街走去,到这里后,她要朝左转弯,我要右转弯。

“嗨,夏洛特,她们在后面。”她打开前门的时候对我说,拿着我的外套。

“你现在感觉好点了吗?”当我们在拐角停下来的时候,我问道。

萨默尔家离我家只有四个街区,因此我十分钟就到了她家。她妈妈给我开的门。

“是的,”她微笑着回答道,“多谢你,夏洛特。你是一个真正的好朋友。”

“好吧,你到的时候,给我发个信息。但是我要你六点半前回来。”

“谢谢,你也是。”

“有点。”我撒了个小谎。

“没有啦。”她摇摇头,玩着我围巾上的流苏。她长长地看了我一会:“我知道有时候应该对你更好一些,夏洛特。”然后她拥抱了我,说道:“对不起。”

“这和舞蹈编号有关吗?”她问。

我得承认,听到她说这些,我的感觉真是棒极了。

“我现在不能向你解释,”我快快地回答着,伸手拿我的外套,“求你了,妈妈?我很快就回来,向你保证。”

“太酷了。”我说。

她看着我:“出了什么事情?”

“明天见。”

“求你了,是急事。”

“再见。”

妈妈摇摇头:“不行。”

我一路走过阿默斯福特大道的那排饭馆,由于天气渐渐变暖,他们的生意又开始忙碌起来。我情不自禁地想起西蒙娜刚才说的话。是的,有时她确实可以对我更好一些。我是不是也应该对某些人更好一点呢?

“妈妈,”我说道,我们正准备吃饭,“我能去萨默尔家吗?”

我在这个大十字路口停下来等绿灯。这时候,我注意到一个男人的背影,他身穿橙色的派克大衣正在上公交车。身旁有一条黑色的狗。那条狗戴着一条红色轧染印花大手帕。

我现在和西蒙娜在一起。我们在我家。她真的很难过。你能过来一趟吗?

“戈迪·约翰逊!”我大声叫起来,红绿灯刚一变,我就在他后面追赶起来。

知道。我回复道。

听到有人叫他的名字,他转过身来,但是公交车的车门关上了。

那天下午晚一些的时候,萨默尔给我发信息:你知道玛雅做了什么事情吗?