[9]殆——危险。
[8]略诘门户——询问夜间住何处。
[10]悬想——猜测。
[7](chēnɡ)——红色,指因羞而脸红。
[11]故裆——穿用过的裤裆。
[6]钏(chuàn)——手镯。
[12]靳——吝啬。
[5]造——登门拜访。
[13]柏舟节——指妻子在丈夫死后矢志不嫁。
[4]庚兄庚弟——以年龄大小论兄弟。
[14]侍郎——官名。
[3]谒——拜访。
[15]差慰——稍微得到安慰。
[2]轮回——佛教用语,指人像车轮一样生死相续、流转不停。
[16]小阜——稍稍富裕。
[1]悮——同“误”。
[17]夏屋——大房子。
其子名鹗,字离尘,请诸寇翁,以三娘骸骨,与生合葬焉。
[18]缞(cuī)麻躃(bì)踊——身穿丧服,极度悲哀。
积十余年,母死。生夫妇亦哀毁,但不对客,惟命儿缞麻[18]躃踊,教以礼仪而已。葬母后,又二年余,为儿娶妇。妇,任侍郎之孙女也。先是,任公妾生女,数月而殇[19]。后闻祝生之异,遂命驾其家,订翁婿焉。至是,遂以孙女妻其子,往来不绝矣。一日,谓子曰:“上帝以我有功人世,策为四渎牧龙君[20],今行矣。”俄见庭下有四马,驾黄幨车[21],马四股皆鳞甲[22]。夫妻盛装出,同登一舆。子及妇皆泣拜,瞬息而渺。是日,寇家见女来,拜别翁媪,亦如生言。媪泣挽留,女曰:“祝郎先去矣。”出门遂不复见。
[19]殇——夭折。
一日,村中有中水莽毒者,死而复苏,相传为异。生曰:“是我活之也。彼为李九所害,我为之驱其鬼而去之。”母曰:“汝何不取人以自代?”曰:“儿深恨此等辈,方将尽驱除之,何屑此为!且儿事母最乐,不愿生也。”由是中毒者,往往具丰筵,祷诸其庭,辄有效。
[20]四渎牧龙君——四渎之神,指长江、黄河、淮水、济水。
楚人以同岁生者为同年,投刺相谒[3],呼庚兄庚弟[4],子侄呼庚伯,习俗然也。有祝生造[5]其同年某,中途燥渴思饮。俄见道旁一媪,张棚施饮,趋之。媪承迎入棚,给奉甚殷。嗅之有异味,不类茶茗,置不饮,起而出。媪急止客,便唤:“三娘,可将好茶一杯来。”俄有少女,捧茶自棚后出。年约十四五,姿容艳绝,指环臂钏[6],晶莹鉴影。生受盏神驰;嗅其茶,芳烈无伦。吸尽再索。觑媪出,戏捉纤腕,脱指环一枚。女 [7]颊微笑,生益惑。略诘门户[8],女曰:“郎暮来,妾犹在此也。”生求茶叶一撮,并藏指环而去。至同年家,觉心头作恶,疑茶为患,以情告某。某骇曰:“殆[9]矣!此水莽鬼也。先君死于是。是不可救,且为奈何?”生大惧,出茶叶验之,真水莽草也。又出指环,兼述女子情状。某悬想[10]曰:“此必寇三娘也。”生以其名确符,问:“何故知?”曰:“南村富室寇氏女,夙有艳名。数年前,悮食水莽而死,必此为魅。”或言受魅者,若知鬼姓氏,求其故裆[11],煮服可痊。某急诣寇所,实告以情,长跪哀恳;寇以其将代女死,故靳[12]不与。某忿而返,以告生。生亦切齿恨之,曰:“我死,必不令彼女脱生!”某舁送之,将至家门而卒。母号涕葬之。遗一子,甫周岁。妻不能守柏舟节[13],半年改醮去。母留孤自哺,劬瘁不堪,朝夕悲啼。一日,方抱儿哭室中,生悄然忽入。母大骇,挥涕问之。答云:“儿地下闻母哭,甚怆于怀,故来奉晨昏耳。儿虽死,已有家室,即同来分母劳,母其勿悲。”母问:“儿妇何人?”曰:“寇氏坐听儿死,儿甚恨之。死后欲寻三娘,而不知其处;近遇其庚伯,始相指示。儿往,则三娘已投生任侍郎[14]家;儿驰去,强捉之来。今为儿妇,亦相得,颇无苦。”移时,门外一女子入,华妆艳丽,伏地拜母。生曰:“此冠三娘也。”虽非生人,母视之,情怀差慰[15]。生便遣三娘操作。三娘雅不习惯,然承顺殊怜人。由此居故室,遂留不去。女请母告诸家。生意勿告;而母承女意,卒告之。寇家翁媪,闻而大骇,命车疾至。视之,果三娘。相向哭失声,女劝止之。媪视生家良贫,意甚忧悼。女曰:“人已鬼,又何厌贫?祝郎母子,情义拳拳,儿固已安之矣。”因问:“茶媪谁也?”曰:“彼倪姓,自惭不能惑行人,故求儿助之耳。今已生于郡城卖浆者之家。”因顾生曰:“既婿矣,而不拜岳,妾复何心?”生乃投拜。女使入厨下,代母执炊,供翁媪。媪视之凄心。既归,即遣两婢来,为之服役;金百斤、布帛数十匹;酒胾不时饭 送,小阜[16]祝母矣。冠亦时招归宁。居数日,辄曰:“家中无人,宜早送儿还。”或故稽之,则飘然自归。翁乃代生起夏屋[17],营备臻至。然生终未尝至翁家。
[21]幨(chān)——车帷。
[22]马四股皆鳞甲——传说中的神马。