来回地向着光亮飞扑。
那黑色的蝙蝠
我不禁遐想万千
小径上落下昏黑的暮色,
我已经拥有世上最大的果园、最出色的苹果,
风儿开始减弱,
拥有一切蓓蕾和女人的花朵。如褐土上的鲜花一般,
掏出玫瑰色的苍鹭雏鸟。
在清风徐徐、圆月金黄的夜晚,阿斯特拉罕的苹果挂在枝上发出鲜亮的光芒。
她们将滚圆的硕果贪婪拾取,像是从灰色的木犀草中
我要将你看守着,
每个动静都令她们胸脯轻颤。大地转动在我脚底,
那多产的枝丫在摇曳,
那可爱的棕发和圆实的肩膀拥挤在我身边,
像一只肥猫爬上夜里的苍穹,我看到一轮光洁的月明。
枝干在我头上摇响,
我不知这是否值得,
我的果树下迎来远近的姑娘,将我的果子品尝。
给我一个亲吻换取一个苹果。我的果子无比珍贵,
娇艳的裙钗来了又去;
亲吻却惠而不费。
果子堆得像一座玫瑰花园。漂亮的彩衣相接连续,
我既非犹大也不是毒蛇,
攀着枝子将苹果一颗颗摘取,那树下的布垫上
我的果子没有罪过。
无不想讨好那心爱的姑娘。我登上高高的架梯,
我也没有虚情假意的嘴唇,不会令温柔之人寒心。
一切有心的情郎
我还要用它们造成苹果佳酿,灌满我所有的酒缸,
都缀满了累累的果实,
随时倾倒出来,
务必请将这树儿殷勤灌浇。一切低垂的枝子
招呼美丽的姑娘们品尝。
我将它献给你们,我的姑娘,只为得到一点点酬劳:
那漫漫寒夜和一整个的冬天,卖家和买主
秋风已吹红苹果的脸庞!
都要畅饮着美酒坐在炉火边将亲吻与苹果交换。
