大悟读书网 > 文学作品 > 黑塞书信集 > 241 致高桥健二<注:"高桥健二(Kenji Takahashi,1902—1998),日本翻译家,他来信请黑塞为日译版《黑塞全集》撰写前言。">

241 致高桥健二<注:"高桥健二(Kenji Takahashi,1902—1998),日本翻译家,他来信请黑塞为日译版《黑塞全集》撰写前言。">

致我的日本读者

到了我这个年纪,人永远无法知道明天是否还活着。所以我现在就写好了您要的前言。

日本乐意接受我们的科学、艺术与文学,我们欧洲人总是对这种海纳百川的态度感到惊讶。我们看到:最远的东方是愿意了解我们的,愿意接受我们的思想与游戏,向我们学习,与我们做思想上的贸易。可惜的是,我不能说西方的知识界也同样乐于并渴望与东方思想结交并熟悉它。当然,欧洲有吠檀多的追随者,有佛教徒,也有中国与日本艺术的爱好者与收藏家。但这种对东方世界的喜爱仅限于小圈子,在许多情况下是没有结果的,是一种逃脱,从目前西方的困境中逃进一个美妙的梦幻世界。我相信也希望日本对欧洲文化产品的喜爱没有这种逃脱性质。

亲爱的高桥健二教授先生:

我是个年迈的、东方学说与观点的热情膜拜者,年轻时第一次与亚洲精神结交也是为寻找避难所与安慰,结交始于印度,始于阅读《薄伽梵歌》《奥义书》和佛陀的讲道。几年后我了解了中国的大师,也与日本建立起某种程度上的个人关系,是通过我表弟威廉·贡德特和其他一些德国人,他们作为传教士、教师与翻译在日本工作。通过这一途径,我特别对佛教远东的形式——禅宗多了一些了解。我总是以一种全新的喜悦及钦佩之情喜欢画家与木刻版画家的艺术,也喜欢日本抒情诗那美妙的生动性与贞洁。就这样,除了我们西方传统外,印度、中国与日本成了我的老师与生命源泉,我很高兴地听到有回声从你们遥远的岛国逐渐向我传来,看到我的喜爱在那里得到回应。

1955年5月

东西方彼此认真且富有成果的理解不仅在政治与社会领域是我们时代伟大且尚未得到满足的要求,在思想与生活艺术领域也是一种必须,是一个迫切的问题。今天,问题不再是让日本皈依基督教,欧洲人皈依佛教或道教。我们不应该也不愿意改变他人的信仰或被改变,而是开放与拓展我们自己;我们不再认为东西方的智慧是彼此交战的敌对力量,而是作为极点,繁殖力强大的生命就在极点之间摆动。