大悟读书网 > 文学作品 > 黑塞书信集 > 220 致奥托 哈特曼

220 致奥托 哈特曼

对你12月20号的来信我要说的是:事情和你想象的完全相反。不是我或苏尔坎普出版社在争取东部的接受,而是东部官方一年以来(自从他们发现可以为他们的和平宣传利用我)在争取我,可这并不妨碍他们在平日与图书馆等场所把我作为不受欢迎的人对待。确切地说他们想要我的名字,但绝不要我的书或思想。另外,1月会有个东部的出版商受官方委托直接与苏尔坎普出版社磋商。到目前为止,那边提出了我绝对无法接受的建议,比如东部政府出版了《德国进步作家的图书》,有贝歇尔、海因里希·曼、布莱希特与西格斯等。他们也想把我的一卷小说列入这个系列,开出了最诱人的价格。但第一,每卷发行三万册的这整套图书根本就进不了图书销售渠道,而是发给那些工作中或党内的优秀分子,也就是说,我的书到不了那些渴望读它的人手上,他们仍旧买不到书。再说了,书会附上官方的导读(建议贝歇尔写)。这一切对我来说完全不能接受。

谢谢你的问候与消息,特别是你想着马鲁拉。

很遗憾对你说这件事,这完全不是有意的,插手这件事只会给我带来更多的麻烦,这件事,包括东部其余的争取活动已花去了我数天、数小时的时间,带来的烦恼够多了。

亲爱的哈特曼:

祝你们一切都好,送上衷心的祝愿。

1951年12月31日

又及:你在你卡片上做了个比较<注:"黑塞与哈特曼的比较。">,比较你和从事农耕的奴隶<注:"楷体字部分原文为拉丁语。">,对这个比较我感觉到的不太一样——我说的并不一定在理。虽然奴隶的喋喋不休<注:"楷体字部分原文为拉丁语。">给我的印象是活跃,但活跃性不是开朗的、真实的,而更多是离心的、强制性的,不停地闲扯固然舒适、有趣,但在它背后我感到的是困乏,甚至是空虚。你与此相反,在我看来你更安静,更沉稳,更有活力。不管怎样,我可以祝贺你不再处于你那喋喋不休的男孩的状态了,而是你自己的状态。但愿你一直如此。