而斯人已逝,化作尘烟
那神态还留在石头上
看那石座上刻着字句:
想那雕刻者,必定深谙其人情感
“我是万王之王,奥兹曼迪亚斯
抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严
功业盖物,强者折服”
近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
此外,荡然无物
半掩于沙漠之间
废墟四周,唯余黄沙莽莽
他说:有两条巨大的石腿
寂寞荒凉,伸展四方
我遇见一位来自古国的旅人
[1]这是英国著名诗人雪莱的一首诗作,本译文采用了我国著名翻译家杨绛先生的译法,在此谨向杨先生表示敬意。——编者注
☉雪莱
手机阅读更精彩!
大悟读书网 > 经济管理 > 街头智慧:罗杰斯的投资与人生 > 奥兹曼迪亚斯[1]
而斯人已逝,化作尘烟
那神态还留在石头上
看那石座上刻着字句:
想那雕刻者,必定深谙其人情感
“我是万王之王,奥兹曼迪亚斯
抿着嘴,蹙着眉,面孔依旧威严
功业盖物,强者折服”
近旁的沙土中,有一张破碎的石脸
此外,荡然无物
半掩于沙漠之间
废墟四周,唯余黄沙莽莽
他说:有两条巨大的石腿
寂寞荒凉,伸展四方
我遇见一位来自古国的旅人
[1]这是英国著名诗人雪莱的一首诗作,本译文采用了我国著名翻译家杨绛先生的译法,在此谨向杨先生表示敬意。——编者注
☉雪莱